Ray Charles and His Orchestra - Chattabooga Choo-Choo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Charles and His Orchestra - Chattabooga Choo-Choo




Pardon me boy, is that the Chattanooga Choo Choo?
Прости меня, мальчик, это Чаттануга-Чу-чу?
Oh, track twenty nine, boy you can gimme a shine
О, трек двадцать девять, парень, ты можешь показать мне блеск.
I can afford to board a Chattanooga Choo Choo
Я могу позволить себе сесть в Чаттанугский Чу-чу-чу
You see how I've got my fare and just a trifle to spare
Вы видите, что у меня есть деньги на проезд и совсем немного в запасе
You leave the Pennsylvania station 'bout a quarter to four
Ты выходишь с Пенсильванского вокзала примерно без четверти четыре
Read a magazine and then you're in Baltimore
Почитай журнал, и вот ты уже в Балтиморе
Dinner in the diner, nothing could be finer
Ужин в закусочной - ничего не может быть вкуснее
Than to have your ham 'n' eggs in Carolina
Чем есть яичницу с ветчиной в Каролине
When you hear the whistle blowin' eight to the bar
Когда ты услышишь свисток, объявляющий восемь в баре.
Then you know that Tennessee is not very far
Тогда вы знаете, что Теннесси находится не очень далеко
Shovel all the coal in, gotta keep it rollin'
Сгреби весь уголь, он должен продолжать вращаться.
Woo, Chattanooga, there you are
Ууу, Чаттануга, вот ты где
There's gonna be a certain party at the station
На вокзале будет какая-то вечеринка.
Oh, Satin and lace, we used to call funny face
О, атлас и кружева, которые мы привыкли называть "смешное личико"
Well, she's gonna cry until I tell her that I'll never roam
Что ж, она будет плакать до тех пор, пока я не скажу ей, что никогда не буду бродяжничать.
Oh, that Chattanooga Choo Choo
О, эта Чаттануга Чу-чу-чу
Why don't you choo choo me home?
Почему бы тебе не отвезти меня домой?
There's gonna be a certain party at the station
На вокзале будет какая-то вечеринка.
Oh, Satin and lace, we used to call funny face
О, атлас и кружева, которые мы привыкли называть "смешное личико"
Well, she's gonna cry until I tell her that I'll never roam
Что ж, она будет плакать до тех пор, пока я не скажу ей, что никогда не буду бродяжничать.
Oh, Chattanooga Choo Choo
О, Чаттануга, Чу-Чу-чу
Why don't you choo choo me home?
Почему бы тебе не отвезти меня домой?
Yeah, Chattanooga Choo Choo
Да, Чаттануга, Чу-Чу-чу
Why don't you choo choo me home?
Почему бы тебе не отвезти меня домой?





Writer(s): Mack Gordon, Harry Warren


Attention! Feel free to leave feedback.