Ray Charles and His Orchestra - Let the Good Times Roll - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Charles and His Orchestra - Let the Good Times Roll




Let the Good Times Roll
Пусть настанут хорошие времена
Hey everybody
Эй, все!
Let's have some fun
Давайте повеселимся!
You only live but once
Живешь ты только раз,
And when you're dead you're done
А когда ты умрешь, все кончено.
So let the good times roll
Так что пусть настанут хорошие времена!
I said let the good times roll
Я говорю, пусть настанут хорошие времена!
I don't care if you're young or old
Мне все равно, молод ты или стар,
You oughtta get together and let the good times roll
Вы должны собраться вместе и позволить хорошим временам начаться.
Don't sit there mumbling
Не сиди там, бормоча
Talkin' trash
всякую ерунду.
If you want to have a ball
Если хочешь повеселиться,
You got to go out and spend some cash
тебе придется выйти и потратить немного денег.
And let the good times roll now
И пусть настанут хорошие времена!
I'm talkin' 'bout the good times
Я говорю о хороших временах.
Well it makes no difference whether you're young or old
Неважно, молод ты или стар,
All you got to do is get together and let the good times roll
Все, что вам нужно сделать, это собраться вместе и пусть настанут хорошие времена.
Hey y'all tell everybody, Ray Charles in town
Эй, все, скажите всем, что Рэй Чарльз в городе.
I got a dollar and a quarter and I'm just ringing the clock
У меня есть доллар и четвертак, и я просто прожигаю время.
But don't let no female, play me cheap
Но пусть ни одна женщина не считает меня дешевым.
I got fifty cents more than I'm gonna keep
У меня есть еще пятьдесят центов, которые я собираюсь потратить.
So let the good times roll now
Так что пусть настанут хорошие времена!
I tell y'all I'm gonna let the good times roll now
Говорю вам, я собираюсь дать волю хорошим временам.
Well it don't make no difference if you're young or old
Неважно, молод ты или стар,
All you got to do is get together and let the good times roll
Все, что вам нужно сделать, это собраться вместе и пусть настанут хорошие времена.
Hey no matter whether, rainy weather
Эй, неважно, дождливая погода или нет,
If you want to have a ball, you got to get yourself together
Если вы хотите повеселиться, вам нужно собраться вместе.
Oh, get yourself under control, woah, and let the good times roll
О, возьмите себя в руки, воа, и пусть настанут хорошие времена!





Writer(s): Sam Theard, Fleecie Moore


Attention! Feel free to leave feedback.