Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Your Lover Has Gone
Wenn deine Liebste gegangen ist
When
you're
alone,
who
cares
for
starlit
skies
Wenn
du
allein
bist,
wen
kümmern
sternenklare
Himmel
When
you're
alone,
the
magic
moonlight
dies
Wenn
du
allein
bist,
stirbt
der
magische
Mondschein
At
break
of
dawn,
there
is
no
sunrise
Bei
Tagesanbruch
gibt
es
keinen
Sonnenaufgang
When
your
lover
has
gone
Wenn
deine
Liebste
gegangen
ist
What
lonely
hours,
the
evening
shadows
bring
Welch
einsame
Stunden
die
Abendschatten
bringen
What
lonely
hours,
with
memories
lingering
Welch
einsame
Stunden,
mit
Erinnerungen,
die
verweilen
Like
faded
flowers,
life
can't
mean
anything
Wie
verwelkte
Blumen,
kann
das
Leben
nichts
bedeuten
When
your
lover
has
gone
Wenn
deine
Liebste
gegangen
ist
What
lonely
hours,
the
evening
shadows
bring
Welch
einsame
Stunden
die
Abendschatten
bringen
What
lonely
hours,
with
memories
lingering
Welch
einsame
Stunden,
mit
Erinnerungen,
die
verweilen
Like
faded
flowers,
life
can't
mean
anything
Wie
verwelkte
Blumen,
kann
das
Leben
nichts
bedeuten
When
your
lover
has
gone
Wenn
deine
Liebste
gegangen
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E.a. Swan
Attention! Feel free to leave feedback.