Lyrics and translation Ray Charles with Bonnie Raitt - Do I Ever Cross Your Mind? (5.1 mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do I Ever Cross Your Mind? (5.1 mix)
Ты хоть изредка вспоминаешь обо мне? (5.1 mix)
Do
I
ever
cross
your
mind?
Ты
хоть
изредка
вспоминаешь
обо
мне?
Darlin'
do
you
ever
see
Дорогая,
видишь
ли
ты
когда-нибудь
Some
situation
somewhere,
somehow
Какую-то
ситуацию
где-то,
как-то,
Triggers
your
memory
Что
пробуждает
твои
воспоминания
And
do
you
ever
wonder
И
задумываешься
ли
ты
когда-нибудь
What
became
of
all
the
time?
Что
стало
со
всем
тем
временем?
Honey,
do
I
ever,
ever
cross
your
mind?
Милая,
хоть
изредка,
изредка
вспоминаешь
обо
мне?
Do
you
ever
wanna
know
Хочешь
ли
ты
когда-нибудь
узнать
Do
all
dreams
go
on
endlessly
Все
ли
сны
продолжаются
бесконечно
Or
do
they
just
run
down
somehow?
Или
они
просто
как-то
иссякают?
And
gradually
become
a
custody
И
постепенно
становятся
пленниками
Oh,
that
melancholy
jailer
О,
того
меланхоличного
тюремщика
For
all
the
time,
oh
my
На
все
времена,
о
боже
Do
I
ever
darlin',
ever
cross
your
mind?
Вспоминаешь
ли
ты,
дорогая,
хоть
изредка
обо
мне?
Do
I
ever
cross
your
mind?
Ты
хоть
изредка
вспоминаешь
обо
мне?
Uninvited,
or
when
you're
lonely
Незваным
гостем,
или
когда
тебе
одиноко
Or
does
it
only
happen
to
me?
Или
это
случается
только
со
мной?
Darlin',
do
you
ever
wanna
know
Дорогая,
хочешь
ли
ты
когда-нибудь
узнать
What
became
of
all
the
time?
Что
стало
со
всем
тем
временем?
I
wanna
know,
do
I
ever,
ever
cross
your
mind?
Я
хочу
знать,
хоть
изредка,
изредка
вспоминаешь
ли
ты
обо
мне?
Oh
baby,
baby
О,
малышка,
малышка
Little
darlin',
do
you
ever
wonder
Дорогуша,
задумываешься
ли
ты
когда-нибудь
Do
you
ever
wonder
Задумываешься
ли
ты
когда-нибудь
What
became
of
all
the
time?
Что
стало
со
всем
тем
временем?
Please
tell
me,
do
I
ever,
ever
cross
your
mind?
Пожалуйста,
скажи
мне,
хоть
изредка,
изредка
вспоминаешь
ли
ты
обо
мне?
Do
I
ever,
ever
cross
your
mind?
Хоть
изредка,
изредка
вспоминаешь
ли
ты
обо
мне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BURNETTE DORSEY WILLIAM, SMOTHERMAN MICHEAL
Attention! Feel free to leave feedback.