Ray Charles with Bonnie Raitt - Do I Ever Cross Your Mind? (with Bonnie Raitt) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Charles with Bonnie Raitt - Do I Ever Cross Your Mind? (with Bonnie Raitt)




Do I Ever Cross Your Mind? (with Bonnie Raitt)
Ты хоть иногда меня вспоминаешь? (с Бонни Рэйтт)
Do I ever cross your mind?
Вспоминаешь ли ты меня хоть иногда?
Darlin' do you ever see
Дорогая, видишь ли ты когда-нибудь,
Some situation somewhere, somehow
Как какая-то ситуация где-то, как-то
Triggers your memory
Будит в тебе воспоминания
And do you ever wonder
И задумываешься ли ты когда-нибудь,
What became of all the time?
Что стало со всем тем временем?
Honey, do I ever, ever cross your mind?
Милая, вспоминаешь ли ты меня хоть когда-нибудь?
Do you ever wanna know
Хочешь ли ты знать,
Do all dreams go on endlessly
Продолжаются ли все сны бесконечно
Or do they just run down somehow?
Или они просто как-то иссякают
And gradually become a custody
И постепенно становятся пленниками
Oh, that melancholy jailer
Того меланхоличного тюремщика,
For all the time, oh my
Что хранит всё то время, о, боже мой,
Do I ever darlin', ever cross your mind?
Вспоминаешь ли ты меня, дорогая, хоть когда-нибудь?
Do I ever cross your mind?
Вспоминаешь ли ты меня хоть иногда?
Uninvited, or when you're lonely
Незваным гостем, или когда тебе одиноко,
Or does it only happen to me?
Или это случается только со мной?
Darlin', do you ever wanna know
Дорогая, хочешь ли ты знать,
What became of all the time?
Что стало со всем тем временем?
I wanna know, do I ever, ever cross your mind?
Я хочу знать, вспоминаешь ли ты меня хоть когда-нибудь?
Oh baby, baby
О, малышка, малышка,
Little darlin', do you ever wonder
Милая, задумываешься ли ты когда-нибудь,
Do you ever wonder
Задумываешься ли ты когда-нибудь,
What became of all the time?
Что стало со всем тем временем?
Please tell me, do I ever, ever cross your mind?
Пожалуйста, скажи мне, вспоминаешь ли ты меня хоть когда-нибудь?
Do I ever, ever cross your mind?
Вспоминаешь ли ты меня хоть когда-нибудь?





Writer(s): MICHAEL SMOTHERMAN, BILLY BURNETTE


Attention! Feel free to leave feedback.