Lyrics and translation Ray Charles - Chattanooga Choo Choo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chattanooga Choo Choo
Чаттануга Чу-чу
Pardon
me
boy,
is
that
the
Chattanooga
Choo
Choo?
Простите,
парень,
это
Чаттануга
Чу-чу?
Oh,
track
twenty
nine,
boy
you
can
gimme
a
shine
О,
путь
двадцать
девять,
парень,
можешь
мне
начистить
ботинки
I
can
afford
to
board
a
Chattanooga
Choo
Choo
Я
могу
позволить
себе
сесть
на
Чаттануга
Чу-чу
You
see
how
I've
got
my
fare
and
just
a
trifle
to
spare
Видишь,
у
меня
есть
деньги
на
билет
и
еще
немного
мелочи
You
leave
the
Pennsylvania
station
'bout
a
quarter
to
four
Ты
уезжаешь
с
вокзала
Пенсильвании
без
четверти
четыре
Read
a
magazine
and
then
you're
in
Baltimore
Почитаешь
журнал,
и
вот
ты
уже
в
Балтиморе
Dinner
in
the
diner,
nothing
could
be
finer
Ужин
в
вагоне-ресторане,
нет
ничего
лучше
Than
to
have
your
ham
'n'
eggs
in
Carolina
Чем
съесть
яичницу
с
ветчиной
в
Каролине
When
you
hear
the
whistle
blowin'
eight
to
the
bar
Когда
ты
слышишь
свисток,
восемь
ударов
в
такт
Then
you
know
that
Tennessee
is
not
very
far
Тогда
ты
знаешь,
что
Теннесси
уже
недалеко
Shovel
all
the
coal
in,
gotta
keep
it
rollin'
Подбросьте
угля,
нужно
поддерживать
ход
Woo,
Chattanooga,
there
you
are
Уу,
Чаттануга,
вот
мы
и
приехали
There's
gonna
be
a
certain
party
at
the
station
На
станции
меня
ждет
особенная
девушка
Oh,
satin
and
lace,
we
used
to
call
funny
face
О,
атлас
и
кружева,
мы
раньше
звали
ее
"смешная
мордашка"
Well,
she's
gonna
cry
until
I
tell
her
that
I'll
never
roam
Ну,
она
будет
плакать,
пока
я
не
скажу
ей,
что
больше
не
буду
бродить
Oh,
that
Chattanooga
Choo
Choo
О,
этот
Чаттануга
Чу-чу
Why
don't
you
choo
choo
me
home?
Почему
бы
тебе
не
отвезти
меня
домой,
чух-чух?
There's
gonna
be
a
certain
party
at
the
station
На
станции
меня
ждет
особенная
девушка
Oh,
satin
and
lace,
we
used
to
call
funny
face
О,
атлас
и
кружева,
мы
раньше
звали
ее
"смешная
мордашка"
Well,
she's
gonna
cry
until
I
tell
her
that
I'll
never
roam
Ну,
она
будет
плакать,
пока
я
не
скажу
ей,
что
больше
не
буду
бродить
Oh,
Chattanooga
Choo
Choo
О,
Чаттануга
Чу-чу
Why
don't
you
choo
choo
me
home?
Почему
бы
тебе
не
отвезти
меня
домой,
чух-чух?
Yeah,
Chattanooga
Choo
Choo
Да,
Чаттануга
Чу-чу
Why
don't
you
choo
choo
me
home?
Почему
бы
тебе
не
отвезти
меня
домой,
чух-чух?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HARRY WARREN, MACK GORDON
Attention! Feel free to leave feedback.