Ray Charles - Drown in My Own Tears (1) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Charles - Drown in My Own Tears (1)




It brings a tear into my eyes
От этого у меня Слезы наворачиваются на глаза.
When I begin to realize
Когда я начинаю понимать ...
I've cried so much since you've been gone
Я так много плакала с тех пор как ты ушел
I guess I'll drown in my own tears
Наверное, я утону в собственных слезах.
I sit and cry just like a child
Я сижу и плачу, как ребенок.
My pouring tears are runnin' wild
Мои льющиеся слезы текут рекой.
If you don't think you'll be home soon
Если ты не думаешь что скоро вернешься домой
I guess I'll drown, oh yes, in my own tears
Наверное, я утону, О да, в собственных слезах.
I know it's true, mm hmm, into each life
Я знаю, что это правда, м-м-м, в каждой жизни.
Oh, some rain, rain must pour
О, немного дождя, дождь должен пролиться.
I'm so blue here without you
Мне так грустно здесь без тебя.
It keeps a-raining more and more
Дождь льет все сильнее и сильнее.
Why can't you come on home?
Почему ты не можешь вернуться домой?
Oh yes so I won't be all alone
О да так что я не буду совсем одна
If you don't think you'll be home soon
Если ты не думаешь что скоро вернешься домой
I guess I'll (drown in my own tears)
Наверное (утону в собственных слезах).
Oh, don't let me (drown in my own tears)
О, не дай мне (утонуть в собственных слезах).
When I'm in trouble, baby (drown in my own tears)
Когда я в беде, детка (тону в собственных слезах).
Oh let me in, don't let me (drown in my own tears)
О, Впусти меня, не дай мне утонуть в собственных слезах.
I guess I'll drown in my own tears
Наверное, я утону в собственных слезах.
Woh, mmmmm
Ух, ммммм





Writer(s): HARVEY FREDERICK GLOVER BROUGH, REX EDWARD BROUGH, JEREMY HOWARD TAYLOR


Attention! Feel free to leave feedback.