Lyrics and translation Ray Charles - Let the Good Times Roll (Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the Good Times Roll (Mono)
Пусть катится хорошее время (Моно)
Let's
have
some
fun
Давайте
повеселимся!
You
only
live
but
once
Живешь
только
один
раз,
And
when
you're
dead
you're
done
А
когда
ты
мертв,
все
кончено.
So
let
the
good
times
roll
Так
что
пусть
катится
хорошее
время.
I
said
let
the
good
times
roll
Я
говорю,
пусть
катится
хорошее
время.
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Мне
все
равно,
молод
ты
или
стар,
You
oughtta
get
together
and
let
the
good
times
roll
Вам
стоит
собраться
вместе
и
пустить
хорошее
время
в
ход.
Don't
sit
there
mumbling
Не
сиди
там,
бормоча,
If
you
want
to
have
a
ball
Если
хочешь
повеселиться,
You
got
to
go
out
and
spend
some
cash
Тебе
придется
выйти
и
потратить
немного
денег.
And
let
the
good
times
roll
now
И
пусть
катится
хорошее
время.
I'm
talkin'
'bout
the
good
times
Я
говорю
о
хорошем
времени.
Well
it
makes
no
difference
whether
you're
young
or
old
Ну,
нет
никакой
разницы,
молод
ты
или
стар,
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
собраться
вместе
и
пустить
хорошее
время
в
ход.
Hey
y'all
tell
everybody,
Ray
Charles
in
town
Эй,
все,
скажите
всем,
Рей
Чарльз
в
городе.
I
got
a
dollar
and
a
quarter
and
I'm
just
ringing
the
clock
У
меня
есть
доллар
и
четвертак,
и
я
просто
прожигаю
время.
But
don't
let
no
female,
play
me
cheap
Но
не
позволяй
ни
одной
женщине
играть
со
мной
дешево.
I
got
fifty
cents
more
than
I'm
gonna
keep
У
меня
есть
на
пятьдесят
центов
больше,
чем
я
собираюсь
оставить
себе.
So
let
the
good
times
roll
now
Так
что
пусть
катится
хорошее
время.
I
tell
y'all
I'm
gonna
let
the
good
times
roll
now
Говорю
вам,
я
собираюсь
пустить
хорошее
время
в
ход.
Well
it
don't
make
no
difference
if
you're
young
or
old
Ну,
нет
никакой
разницы,
молод
ты
или
стар,
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
собраться
вместе
и
пустить
хорошее
время
в
ход.
Hey
no
matter
whether,
rainy
weather
Эй,
неважно,
дождливая
погода,
If
you
want
to
have
a
ball,
you
got
to
get
yourself
together
Если
ты
хочешь
повеселиться,
тебе
нужно
взять
себя
в
руки.
Oh,
get
yourself
under
control,
woah,
and
let
the
good
times
roll
О,
возьми
себя
под
контроль,
воу,
и
пусть
катится
хорошее
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAM THEARD, FLEECIE MOORE
Attention! Feel free to leave feedback.