Lyrics and translation Ray Charles - Let the Good Times Roll (Original Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the Good Times Roll (Original Mix)
Пусть катится хорошее время (Оригинальный микс)
Let's
have
some
fun
Давайте
повеселимся,
You
only
live
but
once
Живешь
только
раз,
And
when
you're
dead
you're
done
А
когда
ты
мертв,
все
кончено.
So
let
the
good
times
roll
Так
что
пусть
катится
хорошее
время,
I
said,
"Let
the
good
times
roll"
Я
сказал:
"Пусть
катится
хорошее
время",
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Мне
все
равно,
молодая
ты
или
старая,
You
oughtta
get
together
and
let
the
good
times
roll
Вам
следует
собраться
вместе
и
пусть
катится
хорошее
время.
Don't
sit
there
mumbling
Не
сиди
там,
бормоча,
Talkin'
trash
Говоря
ерунду,
If
you
want
to
have
a
ball
Если
хочешь
повеселиться,
You
got
to
go
out
and
spend
some
cash
Тебе
нужно
выйти
и
потратить
немного
денег,
And
let
the
good
times
roll
now
И
пусть
катится
хорошее
время.
I'm
talkin'
about
the
good
times
Я
говорю
о
хорошем
времени,
Well
it
makes
no
difference
whether
you're
young
or
old
Ну,
нет
никакой
разницы,
молодая
ты
или
старая,
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
собраться
вместе
и
пусть
катится
хорошее
время.
Hey
y'all
tell
everybody,
Ray
Charles
in
town
Эй,
все,
скажите
всем,
Рэй
Чарльз
в
городе,
I
got
a
dollar
and
a
quarter
and
I'm
just
ringing
the
clock
У
меня
есть
доллар
и
четвертак,
и
я
просто
прожигаю
время,
But
don't
let
no
female,
play
me
cheap
Но
не
позволяй
ни
одной
женщине
играть
со
мной
дешево,
I
got
fifty
cents
more
than
I'm
gonna
keep
У
меня
есть
пятьдесят
центов
больше,
чем
я
собираюсь
оставить,
So
let
the
good
times
roll
now
Так
что
пусть
катится
хорошее
время.
I
tell
y'all
I'm
gonna
let
the
good
times
roll
now
Говорю
вам,
я
собираюсь
пустить
хорошее
время
в
ход,
Well
it
don't
make
no
difference
if
you're
young
or
old
Ну,
нет
никакой
разницы,
молодая
ты
или
старая,
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
собраться
вместе
и
пусть
катится
хорошее
время.
Hey
no
matter
whether,
rainy
weather
Эй,
неважно,
дождливая
погода,
If
you
want
to
have
a
ball
Если
ты
хочешь
повеселиться,
You
got
to
get
yourself
together
Тебе
нужно
взять
себя
в
руки,
Oh,
get
yourself
under
control,
woh,
and
let
your
good
times
roll
О,
возьми
себя
под
контроль,
вох,
и
пусть
катится
твое
хорошее
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Theard, Fleecie Moore
Attention! Feel free to leave feedback.