Lyrics and translation Ray Charles - Let the Good Times Roll (Original Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
everybody
Всем
привет!
Let's
have
some
fun
Давай
немного
повеселимся
You
only
live
but
once
Ты
живешь
только
один
раз.
And
when
you're
dead
you're
done
И
когда
ты
умрешь
с
тобой
будет
покончено
So
let
the
good
times
roll
Так
что
пусть
наступят
хорошие
времена
I
said,
"Let
the
good
times
roll"
Я
сказал:
"Пусть
наступят
хорошие
времена".
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Мне
все
равно,
молодой
ты
или
старый.
You
oughtta
get
together
and
let
the
good
times
roll
Вы
должны
собраться
вместе
и
пусть
наступят
хорошие
времена
Don't
sit
there
mumbling
Не
сиди
там
и
не
бормочи.
Talkin'
trash
Несешь
чушь
If
you
want
to
have
a
ball
Если
ты
хочешь
устроить
бал
You
got
to
go
out
and
spend
some
cash
Ты
должен
пойти
и
потратить
немного
денег.
And
let
the
good
times
roll
now
И
пусть
настанут
хорошие
времена.
I'm
talkin'
about
the
good
times
Я
говорю
о
хороших
временах.
Well
it
makes
no
difference
whether
you're
young
or
old
Что
ж,
не
имеет
значения,
молоды
вы
или
стары.
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
вам
нужно
сделать,
- это
собраться
вместе,
и
пусть
наступят
хорошие
времена.
Hey
y'all
tell
everybody,
Ray
Charles
in
town
Эй,
вы
все,
скажите
всем,
что
Рэй
Чарльз
в
городе
I
got
a
dollar
and
a
quarter
and
I'm
just
ringing
the
clock
У
меня
есть
доллар
и
четвертак,
и
я
просто
звоню
на
часы.
But
don't
let
no
female,
play
me
cheap
Но
не
позволяй
ни
одной
женщине
играть
со
мной
дешево.
I
got
fifty
cents
more
than
I'm
gonna
keep
У
меня
на
пятьдесят
центов
больше,
чем
я
собираюсь
оставить.
So
let
the
good
times
roll
now
Так
что
пусть
наступят
хорошие
времена
I
tell
y'all
I'm
gonna
let
the
good
times
roll
now
Я
говорю
вам
всем,
что
сейчас
наступят
хорошие
времена.
Well
it
don't
make
no
difference
if
you're
young
or
old
Что
ж,
не
имеет
значения,
молод
ты
или
стар.
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
вам
нужно
сделать,
- это
собраться
вместе,
и
пусть
наступят
хорошие
времена.
Hey
no
matter
whether,
rainy
weather
Эй,
не
важно,
дождливая
ли
погода
If
you
want
to
have
a
ball
Если
ты
хочешь
устроить
бал
You
got
to
get
yourself
together
Ты
должен
взять
себя
в
руки.
Oh,
get
yourself
under
control,
woh,
and
let
your
good
times
roll
О,
возьми
себя
в
руки,
уоу,
и
пусть
твои
хорошие
времена
катятся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Theard, Fleecie Moore
Attention! Feel free to leave feedback.