Lyrics and translation Ray Charles - Makin’ Whoopee (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makin’ Whoopee (Live)
Развлекаясь (Live)
Another
bride
Another
June
Еще
одна
невеста,
еще
один
июнь,
Another
sunny
honey
moon
Еще
один
солнечный
медовый
месяц.
Another
season,
another
reason
Еще
один
сезон,
еще
одна
причина
For
makin′
whoopie
Для
развлечений.
Alot
of
shoes,
alot
of
rice
Куча
обуви,
куча
риса,
The
groom
is
nervous.
he
answers
twice
Жених
нервничает,
он
отвечает
дважды.
Its
so
Killin
that
he's
so
willin′
Так
забавно,
что
он
так
хочет
To
make
whoopee
Развлекаться.
Picture
a
little
love
nest
Представь
себе
маленькое
любовное
гнездышко,
Down
where
the
roses
cling
Там,
где
цепляются
розы.
Picture
the
same
sweet
love
nest
Представь
себе
то
же
самое
сладкое
любовное
гнездышко,
Think
what
a
year
can
bring
Подумай,
что
может
принести
год.
He's
washing
dishes
and
baby
cloths
Он
моет
посуду
и
детские
вещи,
He's
so
ambitious
he
even
sows
Он
так
амбициозен,
что
даже
шьет.
But
don′t
forget
folks
thats
what
you
get
folks
Но
не
забывайте,
люди,
вот
что
вы
получаете,
For
makein
whoopee
Развлекаясь.
Another
year
or
maybe
less
Еще
год
или,
может
быть,
меньше,
What′s
this
I
hear?
Well
you
can't
you
guess
Что
это
я
слышу?
Ну,
неужели
ты
не
догадываешься?
She
feels
neglected
and
he′s
suspected
Она
чувствует
себя
заброшенной,
а
его
подозревают
Of
makin'
whoopee
В
развлечениях
на
стороне.
She
sits
alone
most
every
night
Она
сидит
одна
почти
каждый
вечер,
He
doesn′t
phone
her
he
doesn't
write
Он
не
звонит
ей,
он
не
пишет.
He
says
he′s
busy
but
she
say's
"is
he?"
Он
говорит,
что
занят,
но
она
спрашивает:
"Правда
ли?"
He's
makin′
whoopee
Он
развлекается.
He
doesn′t
make
much
money
Он
не
зарабатывает
много
денег,
Only
five
thousand
per
Всего
пять
тысяч
в
год.
Some
judge
who
thinks
he's
funny
Какой-то
судья,
который
считает
себя
остроумным,
Says
you′ll
pay
six
to
her
Говорит:
"Ты
будешь
платить
ей
шесть".
He
says
now
judge
suppose
i
fail
Он
говорит:
"Теперь,
судья,
предположим,
я
не
смогу".
The
judge
says
budge
right
into
jail
Судья
говорит:
"Тогда
прямиком
в
тюрьму".
You
better
keep
her
i
think
it's
cheeper
Тебе
лучше
оставить
ее,
думаю,
это
дешевле,
Then
makeing
whoopee
Чем
развлекаться.
You
better
keep
her
Тебе
лучше
оставить
ее,
I
know
it′s
cheaper
than
makin'
whoopee
Я
знаю,
это
дешевле,
чем
развлекаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Donaldson, Gus Kahn
Attention! Feel free to leave feedback.