Lyrics and translation Ray Charles - That Lucky Old Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Lucky Old Sun
То старое счастливое солнце
Up
in
the
mornin′
Встаю
я
поутру,
Out
on
the
job
Иду
на
работу,
And
I
work
like
the
devil
for
my
pay
И
словно
черт,
пашу
за
гроши.
I
know
that
a
lucky
old
sun
has
nothin'
to
do
Я
знаю,
тому
старому
счастливому
солнцу
нет
дела
But
roll
around
heaven
all
day
До
меня,
оно
лишь
кружит
по
небу
весь
день.
(Roll
around
heaven
all
day)
(Кружит
по
небу
весь
день)
I
fuss
with
my
woman
and
I
toil
with
my
kids
Я
ссорюсь
с
женой,
вожусь
с
детьми,
I
sweat
till
I′m
wrinkled
and
gray
Потею,
пока
не
покроюсь
морщинами.
I
know
that
a
lucky
old
sun
has
nothin'
to
do
Я
знаю,
тому
старому
счастливому
солнцу
нет
дела
But
roll
around
heaven
all
day
До
меня,
оно
лишь
кружит
по
небу
весь
день.
Dear
Lord
above,
don't
you
see
I′m
pining?
Господи,
неужели
ты
не
видишь,
как
я
тоскую?
I
got
tears
all
in
my
eyes
У
меня
слезы
на
глазах.
Why
don′t
you
send
down
that
cloud
with
a
silver
lining?
Почему
бы
тебе
не
послать
облако
с
серебряной
каймой?
Lift
me
up
to
paradise
(lift
me
up
to
paradise)
Вознеси
меня
в
рай
(вознеси
меня
в
рай)
Show
me
that
river,
why
don't
you
take
me
across
Покажи
мне
ту
реку,
почему
бы
тебе
не
перенести
меня
через
нее
And
wash
all
my
troubles
away?
И
не
смыть
все
мои
беды?
I
know
that
lucky
old
sun,
he′s
got
nothin'
to
do
Я
знаю,
тому
старому
счастливому
солнцу
нет
дела
And
just
roll
around
heaven
all
day
До
меня,
оно
лишь
кружит
по
небу
весь
день.
(Good
Lord
above,
can′t
you
know
I'm
pining?)
(Господи,
неужели
ты
не
знаешь,
как
я
тоскую?)
(Tears
all
in
my
eyes)
(Слезы
на
глазах)
Send
down
that
cloud
with
a
silver
lining
Пошли
облако
с
серебряной
каймой
Lift
me
to
paradise
(lift
me
up
to
paradise)
Вознеси
меня
в
рай
(вознеси
меня
в
рай)
Oh
show
me
that
river
and
take
me
across
О,
покажи
мне
ту
реку
и
перенеси
меня
через
нее
Wash
all
my
troubles
away
Смой
все
мои
беды
And
I
know
that
lucky
old
sun,
he′s
got
nothin'
to
do
И
я
знаю,
тому
старому
счастливому
солнцу
нет
дела
Roll
around
heaven
all
day,
yes
До
меня,
оно
лишь
кружит
по
небу
весь
день,
да
He
got
nothin'
to
roll
around
heaven
all
day
Ему
нет
дела,
оно
лишь
кружит
по
небу
весь
день
I
say,
he
just
roll
around
heaven
all
day
Я
говорю,
оно
лишь
кружит
по
небу
весь
день
Now
you
say,
(roll
around
heaven
all
day),
yes
Lord
А
ты
говоришь,
(кружит
по
небу
весь
день),
да,
Господи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gillespie Haven, Smith Beasley
Attention! Feel free to leave feedback.