Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Naughty Lady of Shady Lane
Die freche Dame von der Shady Lane
The
naughty
lady
of
shady
lane
has
hit
the
town
like
a
bomb
Die
freche
Dame
von
der
Shady
Lane
hat
die
Stadt
getroffen
wie
eine
Bombe
The
back
fence
gossip
ain't
been
this
good
since
Mabel
ran
off
with
Tom
Der
Gartenzaunklatsch
war
nie
so
gut,
seit
Mabel
mit
Tom
durchbrannte
Our
town
was
peaceful
and
quite
before
she
came
on
the
scene
Unsere
Stadt
war
friedlich
und
ruhig,
bevor
sie
auftauchte
The
lady
has
started
a
riot
disturbing
the
suburban
routine
Die
Dame
löste
einen
Aufruhr
aus,
störte
die
Vorstadtroutine
Oh
the
naughty
lady
of
shady
lane
has
the
town
in
a
whirl
Oh,
die
freche
Dame
von
der
Shady
Lane
versetzt
die
Stadt
in
Aufruhr
The
naughty
lady
of
shady
lane
me
oh
my
oh
what
a
girl
Die
freche
Dame
von
der
Shady
Lane,
oh
oh,
was
für
ein
Mädchen
You
should
see
how
see
carries
on
with
her
admirers
galore
Du
solltest
sehen,
wie
sie
sich
mit
all
ihren
Verehrern
aufführt
She
must
be
giving
them
quite
a
thrill
the
way
they
flock
to
her
door
Sie
gibt
ihnen
sicher
einen
Kick,
wie
sie
zu
ihrer
Tür
strömen
She
throws
those
come-hither
glances
at
every
Tom,
Dick
and
Joe
Sie
wirft
verlockende
Blicke
auf
jeden
Hans,
Peter
und
Heinz
When
offered
some
liquid
eshment
the
lady
never
never
says
no
Bei
flüssiger
Verführung
sagt
die
Dame
niemals
nein
Oh
the
naughty
lady
of
shady
lane
has
the
town
in
a
whirl
Oh,
die
freche
Dame
von
der
Shady
Lane
versetzt
die
Stadt
in
Aufruhr
The
naughty
lady
of
shady
lane
me
oh
my
oh
what
a
girl
Die
freche
Dame
von
der
Shady
Lane,
oh
oh,
was
für
ein
Mädchen
The
things
they're
trying
to
pin
on
her
won't
hold
much
water
I'm
sure
Was
man
ihr
anhängen
will,
hat
wenig
Substanz,
ganz
sicher
Beneath
all
that
powder
and
fancy
lace
there
beats
a
heart
sweet
and
pure
Unter
all
dem
Puder
und
Spitzenkleid
schlägt
ein
süß
reines
Herz
She
just
needs
someone
to
change
her
then
she'll
be
nice
as
can
be
Sie
braucht
nur
jemanden
zur
Wandlung,
dann
wird
sie
so
lieb
wie
möglich
So
if
you're
in
the
neighborhood
stranger
you're
welcome
to
drop
in
and
see
Wenn
du
in
der
Gegend
bist,
Fremder,
komm
vorbei
und
schau
The
naughty
lady
of
shady
lane
so
delightful
to
hold
Die
freche
Dame
von
der
Shady
Lane,
so
entzückend
zu
halten
The
naughty
lady
of
shady
lane
she's
delectable,
quite
respectable
Die
freche
Dame
von
der
Shady
Lane,
sie
ist
köstlich,
ganz
respektabel
And
she's
only
nine
days
old
Und
sie
ist
erst
neun
Tage
alt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sid Tepper, Roy Bennett
Attention! Feel free to leave feedback.