Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emotion / How Deep Is Your Love
Gefühl / Wie tief ist deine Liebe
How
deep
is
your
love
Wie
tief
ist
deine
Liebe
(Is
your
love
how
deep
is
your
love)
(Ist
deine
Liebe,
wie
tief
ist
deine
Liebe)
(How
deep
is
your
love
girl
tell
me)
(Wie
tief
ist
deine
Liebe,
Mädchen,
sag
mir)
You
know
that
there'll
be
nobody
left
in
this
world
to
hold
me
tight
Du
weißt,
dass
es
niemanden
mehr
auf
dieser
Welt
geben
wird,
der
mich
fest
hält
Nobody
left
in
this
world
to
kiss
goodnight.
How
deep
is
your
love
Niemanden
mehr
auf
dieser
Welt,
der
gute
Nacht
küsst.
Wie
tief
ist
deine
Liebe
(Is
your
love
how
deep
is
your
love)
(Ist
deine
Liebe,
wie
tief
ist
deine
Liebe)
(How
deep
is
your
love
now
girl
tell
me)
(Wie
tief
ist
deine
Liebe,
nun
Mädchen,
sag
mir)
I
know
your
eyes
in
the
morning
sun
Ich
kenne
deine
Augen
in
der
Morgensonne
I
feel
you
touch
me
in
the
pouring
rain
Ich
fühle
deine
Berührung
im
strömenden
Regen
And
the
moment
that
you
wonder
far
Und
in
dem
Moment,
in
dem
du
weit
von
mir
From
me,
i
wanna
feel
you
in
my
arms
again.
wanderst,
möchte
ich
dich
wieder
in
meinen
Armen
fühlen.
And
you
come
to
me
on
the
summer
breeze
Und
du
kommst
zu
mir
mit
der
Sommerbrise
Keep
me
warm
in
your
love
and
your
sofly
leave
Hältst
mich
warm
in
deiner
Liebe
und
gehst
sanft
And
its
me
you
need
to
show
Und
ich
bin
es,
dem
du
zeigen
musst
How
deep
is
your
love.
(Is
your
love
how
deep
is
your
love)
Wie
tief
deine
Liebe
ist.
(Ist
deine
Liebe,
wie
tief
ist
deine
Liebe)
(How
deep
is
your
love
girl
tell
me)
I
really
mean
to
learn
(Wie
tief
ist
deine
Liebe,
Mädchen,
sag
mir)
Ich
will
es
wirklich
lernen
Coz
were
living
in
a
world
thats
full
breaking
us
down,
Denn
wir
leben
in
einer
Welt,
die
uns
zerbricht,
When
they
all
should
let
us
be,
we
belong
to
you
and
me.
Wo
sie
uns
alle
in
Ruhe
lassen
sollten,
wir
gehören
zu
dir
und
mir.
How
deep
is
your
love
Wie
tief
ist
deine
Liebe
Now
its
over
and
done
Nun
ist
es
vorbei
und
erledigt
And
the
heartaches
lives
on
inside
Und
der
Herzschmerz
lebt
innen
weiter
And
who
is
the
one
youre
clinging
to,
Und
wer
ist
derjenige,
an
den
du
dich
klammerst,
Instead
of
me
tonight,
and
where
are
you
now,
now
that
i
need
you,
Anstelle
von
mir
heute
Nacht,
und
wo
bist
du
jetzt,
jetzt,
da
ich
dich
brauche,
Tears
on
my
pillow
wherever
you
go
Tränen
auf
meinem
Kissen,
wohin
du
auch
gehst
I
cry
me
a
river
that
gives
to
your
ocean
Ich
weine
mir
einen
Fluss,
der
in
deinen
Ozean
mündet
You
will
never
see
me
fall
apart
Du
wirst
mich
niemals
zerbrechen
sehen
In
the
worlds
of
a
broken
heart
is
just
emotion
thats
taking
me
over
In
der
Welt
eines
gebrochenen
Herzens
ist
es
nur
Gefühl,
das
mich
überkommt
Tied
up
and
sorrow
lost
in
my
soul
Gefesselt
in
Kummer,
verloren
in
meiner
Seele
But
if
you
do
come
back,
Aber
wenn
du
doch
zurückkommst,
Come
home
to
me
darling
Komm
heim
zu
mir,
Liebling
You
know
that
there'll
be
nobody
left
in
this
world
to
hold
me
tight
Du
weißt,
dass
es
niemanden
mehr
auf
dieser
Welt
geben
wird,
der
mich
fest
hält
Nobody
left
in
this
world
kiss
goodnight
Niemanden
mehr
auf
dieser
Welt,
der
gute
Nacht
küsst
How
deep
is
your
love
Wie
tief
ist
deine
Liebe
(Is
your
love
how
deep
is
your
love)
(Ist
deine
Liebe,
wie
tief
ist
deine
Liebe)
(How
deep
is
your
love
girl
tell
me
(Wie
tief
ist
deine
Liebe,
Mädchen,
sag
mir)
I
really
mean
to
learn
Ich
will
es
wirklich
lernen
If
this
is
just
emotion
thats
taking
me
Ob
dies
nur
Gefühl
ist,
das
mich
Over,
Tied
up
and
sorrow
lost
in
my
soul
überkommt,
Gefesselt
in
Kummer,
verloren
in
meiner
Seele
But
if
you
do
come
back
Aber
wenn
du
doch
zurückkommst
Come
home
to
me
darling
Komm
heim
zu
mir,
Liebling
You
know
that
there'll
nobody
left
in
this
world
to
hold
me
tight
Du
weißt,
dass
es
niemanden
mehr
auf
dieser
Welt
geben
wird,
der
mich
fest
hält
Nobody
left
in
this
world
to
kiss
goodnight
Niemanden
mehr
auf
dieser
Welt,
der
gute
Nacht
küsst
How
deep
is
your
love
Wie
tief
ist
deine
Liebe
(Is
your
love
how
deep
is
your
love)
(Ist
deine
Liebe,
wie
tief
ist
deine
Liebe)
(How
deep
is
your
love
girl
tell
me)
(Wie
tief
ist
deine
Liebe,
Mädchen,
sag
mir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Gibb, Maurice Gibb, Robin Gibb
Attention! Feel free to leave feedback.