Ray Conniff - Love Is a Many-Splendored Thing - translation of the lyrics into German




Love Is a Many-Splendored Thing
Liebe ist eine vielfach prachtvolle Sache
Love is a many-splendored thing,
Liebe ist eine vielfach prachtvolle Sache,
It's the April rose that only grows in the early spring,
Sie ist die Aprilrose, die nur im zeitigen Frühjahr blüht,
Love is nature's way of giving a reason to be living,
Liebe ist die Art der Natur, einen Grund zum Leben zu geben,
The golden crown that makes a man a king.
Die goldene Krone, die einen Mann zum König macht.
Once on a high and windy hill,
Einst auf einem hohen und windigen Hügel,
In the morning mist two lovers kissed and the world stood still,
Im Morgennebel küssten sich zwei Liebende und die Welt stand still,
Then our fingers touched my silent heart and taught it how to sing,
Dann berührten Deine Finger mein stilles Herz und lehrten es zu singen,
Yes, true love's a many-splendored thing.
Ja, wahre Liebe ist eine vielfach prachtvolle Sache.





Writer(s): Sammy Fain, Paul Webster


Attention! Feel free to leave feedback.