Ray Conniff - Medley: Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! / Count Your Blessings / We Wish You a Merry Christmas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Conniff - Medley: Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! / Count Your Blessings / We Wish You a Merry Christmas




Medley: Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! / Count Your Blessings / We Wish You a Merry Christmas
Попурри: Пусть идет снег! Пусть идет снег! Пусть идет снег! / Считай свои благословения / Мы желаем вам счастливого Рождества
Oh the weather outside is frightful,
За окном ужасная погода,
But the fire is so delightful,
Но камин такой чудесный,
And since we've no place to go,
И поскольку нам некуда идти,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Пусть идет снег! Пусть идет снег! Пусть идет снег!
It doesn't show signs of Pauseping,
И похоже, он не прекратится,
And I've bought some corn for popping,
А я купил кукурузы, чтобы пожарить,
The lights are turned way down low,
Свет приглушен,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Пусть идет снег! Пусть идет снег! Пусть идет снег!
When we finally kiss goodnight,
Когда мы, наконец, поцелуемся на ночь,
How I'll hate going out in the storm!
Как же мне не захочется выходить в бурю!
But if you'll really hold me tight,
Но если ты будешь крепко меня обнимать,
All the way home I'll be warm.
Всю дорогу домой мне будет тепло.
The fire is slowly dying,
Огонь в камине медленно гаснет,
And, my dear, we're still good-bying,
И, моя дорогая, мы все еще прощаемся,
But as long as you love me so,
Но пока ты меня так любишь,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Пусть идет снег! Пусть идет снег! Пусть идет снег!
When I'm worried and I can't sleep
Когда я волнуюсь и не могу уснуть,
I count my blessings instead of sheep
Я считаю свои благословения вместо овец,
And I fall asleep counting my blessings
И я засыпаю, считая свои благословения.
When my bankroll is getting small
Когда мой кошелек становится тоньше,
I think of when I had none at all
Я вспоминаю о том времени, когда у меня его совсем не было,
And I fall asleep counting my blessings
И я засыпаю, считая свои благословения.
I think about a nursery and I picture curly heads
Я представляю себе детскую и вижу кудрявые головки,
And one by one I count them as they slumber in their beds
И одну за другой я считаю их, пока они спят в своих кроватках.
If you're worried and you can't sleep
Если ты волнуешься и не можешь уснуть,
Just count your blessings instead of sheep
Просто считай свои благословения вместо овец,
And you'll fall asleep counting your blessings
И ты заснёшь, считая свои благословения.
I think about a nursery and I picture curly heads
Я представляю себе детскую и вижу кудрявые головки,
And one by one I count them as they slumber in their beds
И одну за другой я считаю их, пока они спят в своих кроватках.
If you're worried and you can't sleep
Если ты волнуешься и не можешь уснуть,
Just count your blessings instead of sheep
Просто считай свои благословения вместо овец,
And you'll fall asleep counting your blessings
И ты заснёшь, считая свои благословения.
We wish you a Merry Christmas;
Мы желаем вам счастливого Рождества;
We wish you a Merry Christmas;
Мы желаем вам счастливого Рождества;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
Мы желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового года.
Good tidings we bring to you and your kin;
Благую весть мы несем тебе и твоим родным;
Good tidings for Christmas and a Happy New Year.
Благую весть к Рождеству и счастливого Нового года.
Oh, bring us a figgy pudding;
О, принесите нам фигги-пудинг;
Oh, bring us a figgy pudding;
О, принесите нам фигги-пудинг;
Oh, bring us a figgy pudding and a cup of good cheer
О, принесите нам фигги-пудинг и чашку хорошего настроения.
We won't go until we get some;
Мы не уйдем, пока не получим;
We won't go until we get some;
Мы не уйдем, пока не получим;
We won't go until we get some, so bring some out here
Мы не уйдем, пока не получим, так что принесите его сюда.
We wish you a Merry Christmas;
Мы желаем вам счастливого Рождества;
We wish you a Merry Christmas;
Мы желаем вам счастливого Рождества;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
Мы желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового года.





Writer(s): Traditional, Jule Styne, Sammy Cahn, Irving Berlin


Attention! Feel free to leave feedback.