Ray Conniff - Say Has Anybody Seen My Sweet Gypsy Rose - translation of the lyrics into German




Say Has Anybody Seen My Sweet Gypsy Rose
Sag, hat irgendjemand meine süße Gypsy Rose gesehen
Oh, say has anybody seen my sweet Gypsy Rose
Oh, sag, hat irgendjemand meine süße Gypsy Rose gesehen
Here′s her picture when she was my sweet Mary Jo
Hier ist ihr Bild, als sie meine süße Mary Jo war
Now she's got rings on her fingers and bells on her toes
Jetzt hat sie Ringe an den Fingern und Glöckchen an den Zehen
Say has anybody seen my sweet Gypsy Rose
Sag, hat irgendjemand meine süße Gypsy Rose gesehen
Oh, I got wind my Jo′s been dancing here in New Orleans
Oh, ich habe gehört, meine Jo tanzt hier in New Orleans
In this smoke-filled honky-tonk they call the land of dreams
In dieser rauchgefüllten Spelunke, die sie das Land der Träume nennen
Oh, here she comes a strutting in her birthday clothes
Oh, hier kommt sie stolziert in ihrem Geburtstagsanzug
Say has anybody seen my sweet Gypsy Rose
Sag, hat irgendjemand meine süße Gypsy Rose gesehen
Oh baby, baby, won't you come home
Oh Baby, Baby, kommst du nicht nach Hause
We all miss you
Wir alle vermissen dich
And every night we kiss your picture
Und jede Nacht küssen wir dein Bild
Oh Rose, one night, the lights go dim and the crowd goes home
Oh Rose, eines Nachts werden die Lichter gedimmt und die Menge geht nach Hause
That's the day you wake up and you find you′re all alone
Das ist der Tag, an dem du aufwachst und feststellst, dass du ganz allein bist
So let′s say good-bye to Gypsy, hello Mary Jo
Also sagen wir Lebwohl zu Gypsy, hallo Mary Jo
Say has anybody seen my sweet Gypsy Rose
Sag, hat irgendjemand meine süße Gypsy Rose gesehen
Say has anybody seen my sweet Gypsy Rose
Sag, hat irgendjemand meine süße Gypsy Rose gesehen
So baby, baby, won't you come home
Also Baby, Baby, kommst du nicht nach Hause
We all miss you
Wir alle vermissen dich
And every night we kiss your picture
Und jede Nacht küssen wir dein Bild
Oh Rose, one night, the lights go dim and the crowd goes home
Oh Rose, eines Nachts werden die Lichter gedimmt und die Menge geht nach Hause
That′s the day you wake up and you find you're all alone
Das ist der Tag, an dem du aufwachst und feststellst, dass du ganz allein bist
So take those rings off your fingers and bells off your toes
Also nimm die Ringe von deinen Fingern und die Glöckchen von deinen Zehen
Say has anybody seen my
Sag, hat irgendjemand meine
Now you know just what I mean by
Jetzt weißt du genau, was ich meine mit
Has anybody seen my Gypsy Rose
Hat irgendjemand meine Gypsy Rose gesehen





Writer(s): Irwin Levine, L. Russell Brown


Attention! Feel free to leave feedback.