Lyrics and translation Ray Conniff - Solitaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
man,
a
lonely
man
Жил-был
мужчина,
одинокий
мужчина,
Who
lost
his
love
through
his
indifference
Который
потерял
свою
любовь
из-за
своего
безразличия.
A
heart
that
cared,
that
went
unchecked
Сердце,
которое
заботилось,
которое
осталось
без
внимания,
Until
it
died
in
his
silence
Пока
не
умерло
в
его
молчании.
And
solitaire's
the
only
game
in
town
И
пасьянс
— единственная
игра
в
городе,
And
every
road
that
takes
him,
takes
him
down
И
каждая
дорога,
по
которой
он
идет,
ведет
его
вниз.
And
by
himself,
it's
easy
to
pretend
И
в
одиночестве
легко
притворяться,
He'll
never
love
again
Что
он
больше
никогда
не
полюбит.
And
keeping
to
himself
he
plays
the
game
И
замыкаясь
в
себе,
он
играет
в
игру,
Without
her
love
it
always
ends
the
same
Без
твоей
любви
она
всегда
заканчивается
одинаково.
While
life
goes
on
around
him
everywhere
Пока
жизнь
продолжается
вокруг
него
повсюду,
He's
playing
solitaire
Он
играет
в
пасьянс.
Another
day,
a
lonely
day
Еще
один
день,
одинокий
день,
So
much
to
say
that
goes
unspoken
Так
много
нужно
сказать,
что
остается
невысказанным.
And
through
the
night,
his
sleepless
nights
И
сквозь
ночь,
его
бессонные
ночи,
His
eyes
are
closed,
his
heart
is
broken
Его
глаза
закрыты,
его
сердце
разбито.
And
solitaire's
the
only
game
in
town
И
пасьянс
— единственная
игра
в
городе,
And
every
road
that
takes
him,
takes
him
down
И
каждая
дорога,
по
которой
он
идет,
ведет
его
вниз.
And
by
himself
it's
easy
to
pretend
И
в
одиночестве
легко
притворяться,
She's
coming
back
again
Что
ты
вернешься.
And
keeping
to
himself
he
plays
the
game
И
замыкаясь
в
себе,
он
играет
в
игру,
Without
her
love
it
always
ends
the
same
Без
твоей
любви
она
всегда
заканчивается
одинаково.
While
life
goes
on
around
him
everywhere
Пока
жизнь
продолжается
вокруг
него
повсюду,
He's
playing
solitaire
Он
играет
в
пасьянс.
A
little
hope,
goes
up
in
smoke
Маленькая
надежда,
превращается
в
дым,
Just
how
it
goes,
goes
without
saying
Так
оно
и
бывает,
само
собой
разумеется.
And
by
himself
it's
easy
to
pretend
И
в
одиночестве
легко
притворяться,
He'll
never
love
again
Что
он
больше
никогда
не
полюбит.
And
keeping
to
himself
he
plays
the
game
И
замыкаясь
в
себе,
он
играет
в
игру,
Without
her
love
it
always
ends
the
same
Без
твоей
любви
она
всегда
заканчивается
одинаково.
While
life
goes
on
around
him
everywhere
Пока
жизнь
продолжается
вокруг
него
повсюду,
He's
playing
solitaire
Он
играет
в
пасьянс.
Solitaire,
solitaire
Пасьянс,
пасьянс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Sedaka, Phil Cody
Attention! Feel free to leave feedback.