Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunrise, Sunset
Sonnenaufgang, Sonnenuntergang
Sunrise,
sunset
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang
Sunrise,
sunset
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang
Swiftly
fly
the
years
Schnell
vergeh'n
die
Jahre
Is
this
the
little
girl
I
carried?
Ist
das
das
kleine
Mädchen,
das
ich
trug?
Is
this
the
little
boy
at
play?
Ist
das
der
kleine
Junge
beim
Spiel?
I
don't
remember
growing
older
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
älter
geworden
zu
sein
When
did
they?
Wann
wurden
sie
es?
When
did
she
get
to
be
a
beauty?
Wann
wurde
sie
zu
einer
Schönheit?
When
did
he
get
to
be
so
tall?
Wann
wurde
er
so
groß?
Wasn't
it
yesterday
War
es
nicht
gestern
When
they
were
small?
Als
sie
klein
waren?
Sunrise,
sunset
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang
Sunrise,
sunset
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang
Swiftly
fly
the
years
Schnell
vergeh'n
die
Jahre
Now
is
the
little
boy
a
bridegroom?
Ist
der
kleine
Junge
jetzt
ein
Bräutigam?
Now
is
the
little
girl
a
bride?
Ist
das
kleine
Mädchen
jetzt
eine
Braut?
Under
the
canopy
I
see
them
Unter
dem
Baldachin
sehe
ich
sie
Side
by
side
Seite
an
Seite
Bless
the
gold
ring
around
her
finger
Segne
den
Goldring
an
ihrem
Finger
Share
the
sweet
wine
and
break
the
glass
Teilt
den
süßen
Wein
und
zerbrecht
das
Glas
Soon
the
full
circle
will
have
come
to
pass
Bald
wird
sich
der
Kreis
schließen
Sunrise,
sunset
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang
Sunrise,
sunset
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang
Swiftly
flow
the
days
Schnell
vergehen
die
Tage
Seedlings
turn
overnight
to
sunflowers
Setzlinge
werden
über
Nacht
zu
Sonnenblumen
Blossoming
even
as
we
gaze
Erblühen,
während
wir
blicken
Sunrise,
sunset
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang
Sunrise,
sunset
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang
Swiftly
fly
the
years
Schnell
vergeh'n
die
Jahre
One
season
following
another
Eine
Jahreszeit
folgt
der
anderen
Laden
with
happiness
and
tears
Beladen
mit
Glück
und
Tränen
Sunrise,
sunset
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang
Sunrise,
sunset
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang
Swiftly
fly
the
years
Schnell
vergeh'n
die
Jahre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Bock, Sheldon Harnick
Attention! Feel free to leave feedback.