Lyrics and translation Ray Davies - Creatures of Little Faith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creatures of Little Faith
Существа с малой верой
You
caught
me
with
my
pants
down
Ты
застала
меня
врасплох,
But
I
was
only
taking
a
shower
Но
я
всего
лишь
принимал
душ.
Still
you
looked
for
the
evidence
Всё
равно
ты
искала
улики,
Like
the
smell
of
perfume,
or
lipstick
on
my
collar
Как
запах
духов
или
след
помады
на
воротнике.
You're
always
suspicious,
and
terrified
I'd
made
a
mistake
Ты
всегда
подозрительна
и
боишься,
что
я
совершил
ошибку.
We
are
such
creatures
of
little
faith
Мы
такие
маловерные
создания,
We
are
such
creatures
of
little
faith
Мы
такие
маловерные
создания.
And
when
I
come
home
late,
you
always
ask
me
И
когда
я
прихожу
домой
поздно,
ты
всегда
спрашиваешь
меня:
"Have
you
been
drinking?"
"Ты
пил?"
"I
swear
I've
been
working"
"Клянусь,
я
работал."
You
say
I'm
lying
as
if
you
know
just
what
I'm
thinking
Ты
говоришь,
что
я
лгу,
как
будто
знаешь,
о
чём
я
думаю.
You
say
you
don't
trust
me,
and
you
quiz
me
till
I
finally
break
Ты
говоришь,
что
не
доверяешь
мне,
и
допрашиваешь,
пока
я
наконец
не
сломаюсь.
Oh,
we
are
such
creatures
of
little
faith
О,
мы
такие
маловерные
создания,
Such
creatures
of
little
faith
Такие
маловерные
создания.
You
say
that
love
is
blind
Ты
говоришь,
что
любовь
слепа.
I
wish
you
were
out
of
sight,
and
out
of
mind
Хотел
бы
я,
чтобы
тебя
не
было
видно
и
чтобы
ты
вылетела
у
меня
из
головы.
I
take
you
out
fist
fighting[?]
Я
вожу
тебя
на
кулачные
бои[?],
But
still
I
find
you
keep
looking
for
those
telltale
signs
Но
всё
равно
ты
продолжаешь
искать
эти
предательские
знаки.
I
didn't
mean
to
follow
you,
Я
не
хотел
следить
за
тобой,
But
I
suspected
you
were
meeting
somebody
Но
я
подозревал,
что
ты
встречаешься
с
кем-то.
I
was
playing
detective
Я
играл
в
детектива.
Thought
you
were
fooling
around,
now
it's
too
late
to
say
I'm
sorry
Думал,
ты
меня
обманываешь,
теперь
слишком
поздно
извиняться.
Still
I'm
optimistic,
my
trust
has
not
been
betrayed
Тем
не
менее,
я
оптимистичен,
мое
доверие
не
было
предано.
I'm
still
a
sad
creature
of
little
faith
Я
всё
ещё
печальное
маловерное
создание.
We
are
such
creatures
of
little
faith
Мы
такие
маловерные
создания.
And
all
we
need
И
всё,
что
нам
нужно,
All
we
need
Всё,
что
нам
нужно,
All
we
need
is
a
little
bit
of
faith
Всё,
что
нам
нужно,
— это
немного
веры.
We
are
such
creatures
of
little
faith
Мы
такие
маловерные
создания,
Such
creatures
of
little
faith
Такие
маловерные
создания.
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь,
что
A
little
bit
of
faith
can
be
such
a
beautiful
thing?
Немного
веры
может
быть
такой
прекрасной
вещью?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Davies
Attention! Feel free to leave feedback.