Lyrics and translation Ray Davies - Peace In Our Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace In Our Time
Мир в наше время
Hey
girl,
let's
begin
again
and
try
to
help
ourselves
Эй,
девочка,
давай
начнем
сначала
и
попробуем
помочь
себе
We're
like
weary
warriors
who
just
came
back
from
hell
Мы
как
изможденные
воины,
вернувшиеся
из
ада
You
can
keep
your
territory,
I
will
stay
in
mine
Ты
можешь
остаться
на
своей
территории,
я
останусь
на
своей
Carefully
negotiate
and
leave
this
battleground
behind
Давайте
аккуратно
договоримся
и
оставим
это
поле
битвы
позади
All
we
deserve
is
some
peace
in
our
time
Всё,
чего
мы
заслуживаем,
— это
немного
мира
в
наше
время
Unconditional
love
is
better,
peace
in
our
time
Безусловная
любовь
лучше,
мир
в
наше
время
And
it
really
doesn't
matter
И
это
действительно
не
имеет
значения
'Cause
the
world
keeps
going
round
Потому
что
мир
продолжает
вращаться
Just
like
a
roller
coaster
Как
американские
горки
If
you
let
it,
it
will
crush
you
down
Если
ты
позволишь,
он
раздавит
тебя
All
we
deserve
is
some
peace
in
our
time
Всё,
чего
мы
заслуживаем,
— это
немного
мира
в
наше
время
I
don't
need
no
sympathy,
just
some
peace
of
mind
Мне
не
нужно
сочувствие,
просто
немного
спокойствия
The
two
of
us
can't
take
it
Мы
оба
не
можем
это
выдержать
Gotta
have
a
truce
so
we
can
start
Должно
быть
перемирие,
чтобы
мы
могли
начать
To
pull
it
back
together
Всё
восстанавливать
Otherwise
we're
gonna
fall
apart
Иначе
мы
развалимся
на
части
I'm
tearing
up
the
bunch
of
angry
letters
that
you
sent
Я
рву
пачку
гневных
писем,
которые
ты
прислала
The
living
room's
a
wreck
from
all
the
rows
Гостиная
— разгромлена
после
всех
этих
ссор
The
atmosphere
is
stifled
with
aggression
Атмосфера
пропитана
агрессией
Ultimatums,
deadlines
and
depression
Ультиматумы,
крайние
сроки
и
депрессия
Oh,
we
both
deserve
a
better
life
О,
мы
оба
заслуживаем
лучшей
жизни
This
friction's
killing
me
Это
трение
убивает
меня
Don't
want
to
be
a
Buddhist
Не
хочу
быть
буддистом
But
I
need
some
peace
and
harmony
and
Но
мне
нужны
мир
и
гармония,
и
All
that
I
ask
is
some
peace
in
my
time
Всё,
о
чем
я
прошу,
— это
немного
мира
в
мое
время
A
little
bit
of
understanding
peace
in
our
time
Немного
понимания,
мир
в
наше
время
And
I
know
that
we
can
make
it
И
я
знаю,
что
мы
можем
справиться
But
we
got
to
compromise
Но
мы
должны
пойти
на
компромисс
Don't
want
no
more
division
Не
хочу
больше
разделения
So
end
this
war
and
live
our
lives
Так
что
давай
закончим
эту
войну
и
будем
жить
своей
жизнью
'Cause
all
we
deserve
is
peace
in
our
time
Потому
что
всё,
чего
мы
заслуживаем,
— это
мир
в
наше
время
Unconditional
understanding
peace
in
our
time
Безусловное
понимание,
мир
в
наше
время
I'm
tearing
up
the
bunch
of
angry
letters
that
you
sent
Я
рву
пачку
гневных
писем,
которые
ты
прислала
Peace
in
our
time,
peace
in
our
time
Мир
в
наше
время,
мир
в
наше
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Davies
Attention! Feel free to leave feedback.