Ray Davies - Rock 'N' Roll Cowboys - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Davies - Rock 'N' Roll Cowboys




Rock 'N' Roll Cowboys
Рок-н-ролльные ковбои
Rock n' roll cowboys where do you go now?
Рок-н-ролльные ковбои, куда вы теперь направитесь, милая?
From the final shootout at the OK Corral
После последней перестрелки у корраля О.К.
Do you give up the chase like an old retiree?
Вы откажетесь от погони, как старый пенсионер?
Or do you stare in the face of new adversaries
Или вы будете смотреть в лицо новым противникам?
Night falls the coyote calls underneath a full moon
Ночь опускается, койот воет под полной луной, дорогая.
"Heeyah" is the final call at the Last Chance Saloon
"Эй!" - последний зов в салуне "Последний шанс".
Your time's passed, now everyone asked for your version of history
Ваше время прошло, теперь все спрашивают вашу версию истории.
Do you live in a dream, or do you live in reality?
Вы живете во сне или в реальности?
Rock n' roll cowboys on the ol' wagon train
Рок-н-ролльные ковбои в старом фургоне.
You had your time but it won't come again
У вас было свое время, но оно не вернется.
You rode the prairie and ya' always stood proud
Вы скакали по прерии и всегда гордо держались.
So tall in the saddle and your head was not bowed
Так высоко в седле, и ваша голова не была склонена.
Where are the natives who come to our aid in our hour of need
Где же туземцы, которые придут нам на помощь в час нужды?
And where are the great ones that kneaded through brambles no a victory
И где те великие, что пробирались сквозь тернии к победе?
Got so many questions, so little time but it's still a mystery
Так много вопросов, так мало времени, но это все еще загадка.
Do we live in a dream, or do we live in reality?
Мы живем во сне или в реальности?
Do you live in a dream, or do you live in reality?
Ты живешь во сне или в реальности, любимая?





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! Feel free to leave feedback.