Ray Davies - The Voodoo Walk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Davies - The Voodoo Walk




When the heat stops you sleeping at night
Когда жара мешает тебе спать по ночам,
And the dead leaves rustle around
и мертвые листья шелестят вокруг.
And the calmness keeps you awake
И спокойствие не дает тебе уснуть.
And you pace around the room
И ты расхаживаешь по комнате.
That's the zombie in you manifesting itself
Это зомби в тебе проявляет себя.
And you cry out loud and nobody can help
И ты громко кричишь и никто не может помочь
And it's a one way sign to the gates of hell
И это знак в один конец к вратам ада.
And there's no way back, no, there's no way back
И нет пути назад, нет, нет пути назад.
Ain't no wonder you can't sleep at night
Неудивительно, что ты не можешь спать по ночам.
You just heard the voodoo call
Ты только что слышал зов вуду.
So you pace around, do the zombie crawl
Так что ты расхаживаешь вокруг, ползаешь ли зомби
And you shuffle around in the prison cell
И ты суетишься в тюремной камере.
Doing the voodoo walk, dancing with yourself
Ходишь по вуду, танцуешь сам с собой.
And you just can't blame the zombie inside of you
И ты просто не можешь винить зомби внутри себя.
Or the voodoo curse hanging over you
Или проклятие вуду, нависшее над тобой?
Or the zombie walk like an old soft shoe
Или зомби ходит, как старый мягкий башмак.
Where the voodoo man's talking inside of you
Где человек вуду говорит внутри тебя
Doing the voodoo walk, voodoo walk
Совершаю вудуистскую прогулку, вудуистскую прогулку.
Ain't no evil spirits round here
Здесь нет злых духов.
Or zombie people or demons with pointy ears
Или зомби или демоны с острыми ушами
Ain't no spooks waiting to appear
Никаких призраков, ожидающих своего появления.
Doing the voodoo walk
Совершая прогулку вуду
Talking the voodoo talk
Разговоры о вуду
Or the voodoo howl
Или вудуистский вой
Doing the voodoo walk, voodoo walk
Совершаю вудуистскую прогулку, вудуистскую прогулку.
Voodoo walk, voodoo walk
Прогулка вуду, прогулка вуду
Doing the voodoo walk, voodoo walk
Совершаю вудуистскую прогулку, вудуистскую прогулку.
And the days are like living in hell
И дни похожи на жизнь в аду.
You're not well but you just did it to yourself
Ты не в порядке, но ты сам виноват.
You know the look
Ты знаешь этот взгляд.
You can tell by that haunted stare
Это видно по его затравленному взгляду.
You're never quite here, you're never quite really there
Ты никогда не бываешь здесь, ты никогда не бываешь там.
And the cemetery's empty? cause the zombies are everywhere
А кладбище пустое, потому что зомби повсюду.
Doing the voodoo walk
Совершая прогулку вуду
Talking the voodoo talk
Разговоры о вуду
Or the voodoo howl
Или вудуистский вой
Doing the voodoo walk
Совершая прогулку вуду
Doing the voodoo walk
Совершая прогулку вуду
Talking the voodoo talk
Разговоры о вуду
Or the voodoo growl
Или рычание вуду?
Doing the voodoo walk
Совершая прогулку вуду





Writer(s): Ray Davies


Attention! Feel free to leave feedback.