Ray Davies - Working Man's Café - translation of the lyrics into German

Working Man's Café - Ray Daviestranslation in German




Working Man's Café
Arbeitercafé
Looking for the working man's café
Suche nach dem Café des Arbeiters
In the shopping center of the town
Im Einkaufszentrum der Stadt
Looking for somewhere to fit in
Suche nach einem Platz, wo ich hingehöre
In among the retail outlets
Zwischen den Geschäften
Bought a pair of new designer pants
Kaufte eine neue Designerhose
Where the fruit and veg man used to stand
Wo der Obst- und Gemüsehändler stand
I always used to see him there
Ich sah ihn immer dort
Selling old apples and pears
Der alte Äpfel und Birnen verkaufte
Chatting up the pretty girls
Wie er die hübschen Mädchen ansprach
With knocked off goods in the van
Mit Hehlerware im Lieferwagen
Don't you know he was a working man
Wusstest du nicht, er war ein Arbeiter
Long ago he was a working man
Vor langer Zeit war er ein Arbeiter
And we sat in the working man's café
Und wir saßen im Arbeitercafé
The working man's café
Dem Arbeitercafé
Everything around me seems unreal
Alles um mich herum wirkt unwirklich
Everywhere I go it looks and feels like America
Überall sieht's aus wie Amerika
We've really come a long way down this road
Wir sind schon sehr weit gegangen
Improving our surroundings as we go
Verbessern unsere Umgebung im Gehen
Changing our roots and culture
Ändern Wurzeln und Kultur
But don't you know
Aber weißt du nichts
Long ago there was a working man
Vor langer Zeit gab es einen Arbeiter
Don't you know we were all working men
Wusstest du nicht, wir waren alle Arbeiter
And we'd sit and pass the time of day
Und wir saßen und vertrödeln die Zeit
At the working man's café
Im Arbeitercafé
I thought I knew you then but will I know you now?
Ich dachte ich kannte dich doch kenn ich dich noch?
There's gotta be a place for us to meet
Es muss einen Treffpunkt geben für uns
I'll call you when I've found it
Ich ruf dich an, wenn ich ihn gefunden habe
I only hope that life has made us a little more grounded
Ich hoffe nur das Leben hat uns geerdet
Hey man, I see you now.
Hey Frau, ich seh dich jetzt.
Oh oh, we were all working men
Oh oh, wir waren alle Arbeiter
And here we are at the working man's café
Und hier sind wir im Arbeitercafé
It's really good to see us come so far
Es ist schön zu sehen wie weit wir kamen
But haven't we forgotten who we are
Doch haben wir vergessen wer wir sind
Taking out a larger loan
Größere Kredite aufnehmen
Equity relief and mortgages
Eigenkapitalhilfe und Hypotheken
We all seem to pass the time of day
Wir alle vertrödeln die Zeit online
Online at the internet cafe
Im Internetcafé
And if you forget my face
Und wenn du mein Gesicht vergisst
In case you've forgotten just who I am
Falls du vergaßest wer ich bin
I'm the kid with the greasy spoon
Ich bin der Junge mit seinem Löffel
Firmly held in my hand
Festgehalten in seiner Hand
Don't you know I was a working man
Wusstest du nicht, ich war ein Arbeiter
Long ago we were all working men
Vor langer Zeit waren wir alle Arbeiter
And we sat and spent the time of day
Und wir saßen und verbrauchen die Zeit
At the working man's café
Im Arbeitercafé
Yeah, at the working man's café
Ja, im Arbeitercafé





Writer(s): Ray Davies


Attention! Feel free to leave feedback.