Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
88 Constellations
88 Konstellationen
I
need
a
ride
or
die
Ich
brauche
eine,
die
mit
mir
durch
dick
und
dünn
geht
Hold
my
hand
come
catch
this
vibe
Halt
meine
Hand,
komm,
spür
diese
Stimmung
Baby
be
there
for
me
Baby,
sei
für
mich
da
Who
gon'
keep
my
spirits
high
Wer
wird
meine
Stimmung
heben?
I
need
a
ride
or
die
Ich
brauche
eine,
die
mit
mir
durch
dick
und
dünn
geht
Hold
my
hand
come
catch
this
vibe
Halt
meine
Hand,
komm,
spür
diese
Stimmung
Baby
be
there
for
me
Baby,
sei
für
mich
da
Who
gon'
keep
my
spirits
high
Wer
wird
meine
Stimmung
heben?
How
the
hell
did
we
get
here
Wie
zum
Teufel
sind
wir
hierher
gekommen?
It's
four
in
the
morning
Es
ist
vier
Uhr
morgens
Don't
wake
me
up
early
Weck
mich
nicht
früh
auf
You
stroking
my
ego
Du
streichelst
mein
Ego
Intrigue
my
mind
Fesselst
meinen
Geist
You
ain't
gotta
be
shy
Du
musst
nicht
schüchtern
sein
Cuz
everybody
knows
that
the
universe
is
divine
Denn
jeder
weiß,
dass
das
Universum
göttlich
ist
Venus
I
see
you
Venus,
ich
sehe
dich
You
know
it's
destined
baby
fate
wanna
meet
you
Du
weißt,
es
ist
Schicksal,
Baby,
das
Schicksal
will
dich
treffen
Travel
the
cosmos
I
do
that
just
to
reach
you
Ich
reise
durch
den
Kosmos,
nur
um
dich
zu
erreichen
You
know
you
mine
in
every
way
Du
weißt,
du
gehörst
mir,
in
jeder
Hinsicht
I
feel
love
Ich
fühle
Liebe
I
feel
the
lust
Ich
fühle
die
Lust
The
eighty-eight
constellations
Die
achtundachtzig
Konstellationen
Baby
you
feel
the
burn?
Baby,
spürst
du
das
Brennen?
I
need
a
rush
Ich
brauche
einen
Rausch
But
don't
rush
me
when
the
love
is
there
Aber
dränge
mich
nicht,
wenn
die
Liebe
da
ist
I
feel
love
Ich
fühle
Liebe
I
feel
the
lust
Ich
fühle
die
Lust
The
eighty-eight
constellations
Die
achtundachtzig
Konstellationen
Baby
you
feel
the
burn?
Baby,
spürst
du
das
Brennen?
I
need
a
rush
Ich
brauche
einen
Rausch
But
don't
rush
me
when
the
love
is
there
Aber
dränge
mich
nicht,
wenn
die
Liebe
da
ist
Lover
of
the
zodiac
Liebhaberin
des
Tierkreises
Finest
one
of
them
all
Die
Schönste
von
allen
I'm
a
hard
one
to
impress
Ich
bin
schwer
zu
beeindrucken
I
don't
settle
for
nothing
less
Ich
gebe
mich
mit
nichts
Geringerem
zufrieden
Don't
leave
second
guessing
Lass
mich
nicht
im
Ungewissen
Cuz
lovers
don't
gotta
flex
Denn
Liebende
müssen
nicht
angeben
These
people
bitter
Diese
Leute
sind
verbittert
Cuz
some
of
y'all
signs
a
mess
Weil
manche
eurer
Zeichen
ein
Chaos
sind
Baby
take
as
I
am
Baby,
nimm
mich,
wie
ich
bin
The
original
not
the
duplicate
Das
Original,
nicht
die
Kopie
Baby
love
me
for
real
social
media
always
pressing
and
stressing
Baby,
liebe
mich
wirklich,
Social
Media
setzt
immer
unter
Druck
und
stresst
Fuck
they
feelings
Scheiß
auf
ihre
Gefühle
We're
all
that
we
ever
had
Wir
sind
alles,
was
wir
je
hatten
We're
lovers
until
the
end
Wir
sind
Liebende
bis
zum
Ende
I'm
pushing
like
this
ain't
the
end
Ich
mache
weiter,
als
ob
es
nicht
das
Ende
wäre
Shawty
don't
stress
Süße,
mach
dir
keinen
Stress
The
stars
aligning
baby
cuz
I
couldn't
settle
for
less
Die
Sterne
stehen
günstig,
Baby,
denn
ich
konnte
mich
nicht
mit
weniger
zufrieden
geben
This
ain't
no
ordinary
love
Das
ist
keine
gewöhnliche
Liebe
This
ain't
no
ordinary
love
Das
ist
keine
gewöhnliche
Liebe
I
feel
love
Ich
fühle
Liebe
I
feel
the
lust
Ich
fühle
die
Lust
The
eighty-eight
constellations
Die
achtundachtzig
Konstellationen
Baby
you
feel
the
burn?
Baby,
spürst
du
das
Brennen?
I
need
a
rush
Ich
brauche
einen
Rausch
But
don't
rush
me
when
the
love
is
there
Aber
dränge
mich
nicht,
wenn
die
Liebe
da
ist
I
feel
love
Ich
fühle
Liebe
I
feel
the
lust
Ich
fühle
die
Lust
The
eighty-eight
constellations
Die
achtundachtzig
Konstellationen
Baby
you
feel
the
burn?
Baby,
spürst
du
das
Brennen?
I
need
a
rush
Ich
brauche
einen
Rausch
But
don't
rush
me
when
the
love
is
there
Aber
dränge
mich
nicht,
wenn
die
Liebe
da
ist
I
told
you
I'm
playing
2k
they
always
cheating
on
that
bitch
damn
(Relax
nigga
god
damn)
Ich
sagte
dir,
ich
spiele
2k,
sie
schummeln
immer
bei
dem
Mist,
verdammt
(Entspann
dich,
Nigga,
Gott
verdammt)
How
the
fuck
I
miss
a
green
layup
(Bro
it's
just
a
game)
Wie
zum
Teufel
verpasse
ich
einen
grünen
Layup
(Bruder,
es
ist
nur
ein
Spiel)
I
green
that
shit
fuck
fuck
(Relax
bro
bro
it's
just
a
game)
Ich
mache
das
grün,
Scheiße,
Scheiße
(Entspann
dich,
Bruder,
Bruder,
es
ist
nur
ein
Spiel)
Relax
nigga
god
damn
Entspann
dich,
Nigga,
Gott
verdammt
Do
you
even
realize
the
female
you
on
FaceTime
with?
(Fuck
that
bitch)
Ist
dir
überhaupt
klar,
mit
welchem
Weib
du
auf
FaceTime
bist?
(Scheiß
auf
die
Schlampe)
I'm
just
trying
to
help
bro
I'm
just
saying
Ich
versuche
nur
zu
helfen,
Bruder,
ich
sage
nur
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Hamb
Attention! Feel free to leave feedback.