Lyrics and translation Ray Fernandez - Al que fuma, bebe y canta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al que fuma, bebe y canta
To him who smokes, drinks and sings
Esta
vida
es
una
caja
de
sorpresa
This
life
is
a
box
of
surprises
Para
el
bueno
y
para
el
malo
por
igual
For
the
good
and
the
bad,
alike
Mientras
vive
quien
trabaja
en
la
pobreza
While
he
lives
who
works
in
poverty
La
fortuna
le
sonríe
a
un
haragán
Fortune
smiles
on
a
lazy
man
Yo
me
encuentro
totalmente
en
la
miseria
I
find
myself
totally
in
misery
Mi
carrera
artística
se
deteriora
My
artistic
career
is
deteriorating
Peligroso
un
trovador
con
neurastenia
Dangerous
a
troubadour
with
neurasthenia
Y
las
llaves
de
la
caja
de
pandora
And
the
keys
to
Pandora's
box
Y
yo
podría
ser
de
talla
mundial
And
I
could
be
world
class
Pero
antes
me
lo
tengo
que
creer
But
first
I
have
to
believe
it
Yo
podría
ser
tan
sensacional
I
could
be
so
sensational
Que
hasta
Silvio
me
tendría
que
llamar
That
even
Silvio
would
have
to
call
me
Porque
el
que
tenga
una
canción,
tendrá
tormenta
Because
he
who
has
a
song
will
have
a
storm
El
que
tenga
compañía,
soledad
He
who
has
company,
loneliness
El
que
siga
el
buen
camino,
tendrá
silla
He
who
follows
the
good
path
will
have
a
chair
Peligrosas
que
lo
inviten
a
parar
Dangerous
if
you
invite
him
to
stop
Y
yo
no
sé,
no
sé,
no
sé
por
qué
And
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
why
Mi
carrera
no
leavanta
My
career
is
not
taking
off
(Porque
al
que
fuma,
bebe
y
canta)
(Because
he
who
smokes,
drinks
and
sings)
(Se
le
jode
la
garganta)
(Ruins
his
throat)
Ay
yo
no
sé,
no
sé,
no
sé
por
qué
Oh,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
why
Mi
carrera
no
levanta
My
career
is
not
taking
off
(Porque
al
que
fuma,
bebe
y
canta)
(Because
he
who
smokes,
drinks
and
sings)
(Se
le
jode
la
garganta)
(Ruins
his
throat)
La
televisión
es
una
catapulta
Television
is
a
catapult
Para
el
bueno
y
para
el
malo
por
igual
For
the
good
and
the
bad,
alike
El
que
canta
en
vivo,
sufre
mientras
triunfa
He
who
sings
live,
suffers
while
he
triumphs
El
que
tenga
vocación
para
doblar
He
who
has
a
vocation
to
dub
Yo
renuncio
a
la
etiqueta
etiquetada
I
renounce
the
labeled
label
Al
glamour
tan
glamouroso
de
los
Lucas
To
the
glamorous
of
the
Lucases
Mientras
tenga
el
malecón
su
madrugada
As
long
as
the
boardwalk
has
its
dawn
Dos
cojones
para
luchar
mi
yuca
Two
balls
to
fight
for
my
yuca
Ay,
yo
podría
ser
de
talla
mundial
Oh,
I
could
be
world
class
Pero
antes
me
lo
tengo
que
creer
But
first
I
have
to
believe
it
Yo
podría
ser
tan
sensacional
I
could
be
so
sensational
Que
Sabrina
me
tendría
que
invitar
Sabrina
would
have
to
invite
me
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once
And
they
gave
us
ten
and
eleven
Las
doce
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
Twelve
and
one
and
two
and
three
Y
desnudos
al
amanecer
And
naked
at
dawn
Nos
encontró
la
luna
The
moon
found
us
Y
yo
no
sé,
no
sé,
no
sé
por
qué
And
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
why
Mi
carrera
no
levanta
My
career
is
not
taking
off
(Porque
al
que
fuma,
bebe
y
canta)
(Because
he
who
smokes,
drinks
and
sings)
(Se
le
jode
la
garganta)
(Ruins
his
throat)
Ay
yo
no
sé,
no
sé,
no
sé
por
qué
Oh,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
why
Mi
carrera
no
levanta
My
career
is
not
taking
off
(Porque
al
que
fuma,
bebe
y
canta)
(Because
he
who
smokes,
drinks
and
sings)
(Se
le
jode
la
garganta)
(Ruins
his
throat)
(Porque
al
que
fuma,
bebe
y
canta)
(Because
he
who
smokes,
drinks
and
sings)
(Se
le
jode
la
garganta)
(Ruins
his
throat)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.