Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely & Poor (Hayloft Session)
Одинокий и бедный (Hayloft Session)
Ain't
it
hard
bein'
lonely
and
poor
Разве
не
тяжело
быть
одиноким
и
бедным,
Workin'
hard
but
workin',
what
for
Трудишься
без
конца,
но
ради
чего?
They
give
you
a
number,
tell
you
a
score
Дадут
тебе
номер,
оценку
выведут,
Ain't
it
hard
bein'
lonely,
lonely
and
poor
Разве
не
тяжело
быть
одиноким,
одиноким
и
бедным.
Here
I
am,
it's
a
quarter
to
four
Вот
я
здесь,
без
четверти
четыре,
All
I
wanna
do
is
knock
on
your
door
Лишь
стучусь
я
в
дверь
твою,
не
могу
иначе,
But
I
can't
give
you
nothing
but
love,
that's
for
sure
Но
дать
могу
лишь
любовь
— и
ничего
больше,
Ain't
it
hard
bein'
lonely,
lonely
and
poor
Разве
не
тяжело
быть
одиноким,
одиноким
и
бедным.
If
I
ever
get
out
of
debt
Если
выбраться
из
долгов
смогу
когда-нибудь,
I'm
gonna
make
you
a
simple
bet
Простой
спор
с
тобою
я
затею,
You're
the
darnedest
person
I've
met
Ты
— самый
необычный
человек,
что
я
встречал.
Ain't
it
hard
bein'
lonely
and
poor
Разве
не
тяжело
быть
одиноким
и
бедным,
When
you
can't
even
go
to
the
store
Когда
в
магазин
сходить
— и
то
не
можешь,
And
it
always
feels
like
you
are
at
war
И
будто
в
войне
живешь
без
передышки,
Ain't
it
hard
bein'
lonely,
lonely
and
poor
Разве
не
тяжело
быть
одиноким,
одиноким
и
бедным.
Ain't
it
hard
bein'
lonely,
lonely
and
poor
Разве
не
тяжело
быть
одиноким,
одиноким
и
бедным,
Ain't
it
hard
bein'
lonely,
lonely
and
poor
Разве
не
тяжело
быть
одиноким,
одиноким
и
бедным,
Ain't
it
hard
bein'
lonely,
lonely
and
poor
Разве
не
тяжело
быть
одним,
одиноким
и
бедным,
Ain't
it
hard
bein'
lonely,
lonely
and
poor
Разве
не
тяжело
быть
одиноким,
одиноким
и
бедным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Flanagan
Attention! Feel free to leave feedback.