Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over
the
hill
on
the
wrong
side
of
the
road
За
холмом,
с
неверной
стороны
дороги,
I'm
all
hunched
over
trying
to
gather
a
load
Я
сгорбился,
пытаясь
собрать
свой
груз,
Dodging
cars,
losing
the
sun
behind
me
Уворачиваюсь
от
машин,
солнце
скрывается
за
спиной,
I
don't
think
too
much
about
the
point
of
it
all
Я
не
думаю
о
смысле
всего
этого,
I
just
wait
around
until
I
get
a
call
Просто
жду
звонка,
Go
over
the
hill
on
the
wrong
side
of
the
road
again
Чтобы
снова
уйти
за
холм,
с
неверной
стороны
дороги.
Money
drives
us
to
love
and
hate
Деньги
движут
нами
— к
любви
и
ненависти,
I
can't
afford
new
jeans,
I
been
trying
to
lose
some
weight
Не
могу
позволить
новые
джинсы,
пытаюсь
сбросить
вес,
I
hate
to
admit
it,
I
ain't
quite
what
I
used
to
be
Не
хочу
признавать,
но
я
уже
не
тот,
что
раньше.
Nothing
you
hear
is
what's
really
real
Ничто
из
сказанного
не
имеет
значения,
The
only
thing
that
matters
is
the
thing
that
you
feel
Важно
лишь
то,
что
ты
чувствуешь,
When
you've
been
over
the
hill
on
the
wrong
side
of
the
road
again
Когда
снова
за
холмом,
с
неверной
стороны
дороги.
Read
some
writing
on
a
bathroom
wall
Прочитал
надпись
на
стене
в
туалете,
At
a
Love's
down
in
Arkansas
На
заправке
Love’s
в
Арканзасе,
I've
been
sick
to
my
stomach
trying
to
forget
what
I
saw
Меня
тошнит,
пытаюсь
забыть,
что
видел.
I
guess
everybody
ain't
too
fond
of
everybody
else
Похоже,
не
все
любят
друг
друга,
When
you're
miles
apart,
I
don't
think
that
it
helps
Когда
между
нами
мили,
это
не
помогает,
To
be
over
the
hill
on
the
wrong
side
of
the
road
again
Когда
ты
за
холмом,
с
неверной
стороны
дороги.
Feels
like
I
knew
you
since
you
were
two
Кажется,
я
знаю
тебя
с
двух
лет,
There
have
been
some
things
said
that
have
been
less
true
Говорили
многое,
но
не
всё
было
правдой,
When
I
look
in
your
eyes,
I
feel
like
a
kid
again
Глядя
в
твои
глаза,
я
снова
чувствую
себя
ребёнком.
Still
don't
think
much
about
the
point
of
it
all
Всё
ещё
не
думаю
о
смысле
всего,
I
was
thinking
of
you
and
I
ran
into
the
wall
Думал
о
тебе
и
врезался
в
стену,
Getting
bruised,
making
calls
Синяки,
звонки,
From
up
on
a
tightrope,
trying
not
to
fall
На
канате,
балансирую,
чтоб
не
упасть.
I
got
stopped
in
a
swamp
for
doing
75
Меня
остановили
в
болоте
за
75,
He
let
me
off
the
hook
when
I
had
no
cheese
to
hide
Отпустили,
хотя
мне
нечего
было
скрывать.
Some
day
we'll
all
travel
freely
down
the
road
Когда-нибудь
мы
все
будем
свободно
ездить,
And
we'll
stop
where
we
want
without
getting
towed
Останавливаться,
где
захотим,
без
угрозы
эвакуации,
Instead
of
over
the
hill,
on
the
wrong
side
of
the
road
again
Вместо
того,
чтобы
снова
быть
за
холмом,
с
неверной
стороны
дороги.
Over
the
hill
on
the
wrong
side
of
the
road
again
Снова
за
холмом,
с
неверной
стороны
дороги.
Oooooooooh
oohoohooh
Оооооооо
ооооо
Oooooooooh
oohoohooh
Оооооооо
ооооо
Oooooooooh
oohoohooh
Оооооооо
ооооо
Oooooooooh
oohoohooh
Оооооооо
ооооо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Flanagan
Attention! Feel free to leave feedback.