Ray Heindorf & His Orchestra - Overture / Rock Island / Iowa Stubborn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Heindorf & His Orchestra - Overture / Rock Island / Iowa Stubborn




Overture / Rock Island / Iowa Stubborn
Увертюра / Рок-Айленд / Упрямый Айова
All aboard!
Все на борт!
Credit is no good for an ocean salesman...
Кредит не годится для продавца океана...
Where are you going, friend?
Куда ты направляешься, друг?
Wherever the people are as green as the money...'friend.'
Куда угодно, где люди такие же зелёные, как деньги... 'друг'.
What's the matter with credit?
А что не так с кредитом?
It's old-fashioned.
Это старомодно.
Charlie, you're an anvil salesman; your firm give credit?
Чарли, ты продавец наковален; твоя фирма предоставляет кредит?
No, Sir!
Нет, сэр!
Nor anybody else!
Как и все остальные!
River city! Next station stop: River City, Iowa!
Ривер Сити! Следующая остановка: Ривер Сити, Айова!
Cash for the merchandise,
Наличные за товар,
Cash for the button hooks
Наличные за крючки для пуговиц
Cash for the cotton goods,
Наличные за хлопковые ткани,
Cash for the hard goods
Наличные за скобяные изделия
Cash for the fancy goods
Наличные за галантерею
Cash for the noggins and the piggins and the frikins
Наличные за черепки, горшки и финтифлюшки
Cash for the hogshead, cask and demijohn.
Наличные за бочки, бочонки и бутыли.
Cash for the crackers and the pickels and the flypaper
Наличные за крекеры, соленья и мухоловки
Look whatayatalk...?
Смотри, что я говорю...?
Weredayagitit?
Где ты это взял?
Whatayatalk?
Что ты говоришь?
Ya can talk, ya can talk,
Ты можешь говорить, ты можешь говорить,
Ya can bicker ya can talk,
Ты можешь спорить, ты можешь говорить,
Ya can bicker, bicker bicker ya can talk, ya can talk
Ты можешь спорить, спорить, спорить, ты можешь говорить, ты можешь говорить
Ya can talk, talk, talk,
Ты можешь говорить, говорить, говорить,
Ya can bicker, bicker, bicker
Ты можешь спорить, спорить, спорить
Ya can talk all ya wanna
Ты можешь говорить всё, что хочешь
But it's different than it was.
Но всё уже не так, как было.
No it ain't, no it ain't,
Нет, не так, не так,
But ya gotta know the territory.
Но ты должен знать территорию.
Shh shh shh shh shh shh shh
Тсс, тсс, тсс, тсс, тсс, тсс, тсс
Why it's the Model T Ford made the trouble,
Это Ford Model T создал проблемы,
Made the people wanna go, wanna get, wanna get
Заставил людей хотеть двигаться, хотеть получать, хотеть получать
Wanna get up and go
Хотеть вставать и уходить
Seven, eight, nine, ten, twelve, fourteen, twent-two,
Семь, восемь, девять, десять, двенадцать, четырнадцать, двадцать два,
Twenty-three miles to the county seat
Двадцать три мили до центра графства
Yes sir, yes sir
Да, сэр, да, сэр
Who's gonna patronize a little bitty two by four kinda store anymore?
Кто теперь будет посещать эти крошечные магазинчики?
Whaddaya talk, whaddaya talk?
О чём ты говоришь, о чём ты говоришь?
Where do you get it?
Где ты это взял?
Gone, gone
Ушли, ушли
Gone with the hogshead cask and demijohn,
Ушли вместе с бочками, бочонками и бутылями,
Gone with the sugar barrel, pickel barrel, milk pan,
Ушли вместе с бочками для сахара, бочками для солений, молочными кувшинами,
Gone with the tub and the pail and the fierce
Ушли вместе с ушатами, ведрами и свирепыми
Ver meet a fellow by the name of Hill?
Ты когда-нибудь встречал парня по имени Хилл?
Hill? Hill? Hill?...
Хилл? Хилл? Хилл?...
NO!
НЕТ!
Just a minute, just a minute, just a minute!
Минутку, минутку, минутку!
Never heard of any salesman Hill
Никогда не слышал ни о каком продавце по имени Хилл
Now he dosen't know the territory
Он не знает территории
Dosen't know the territory?!?
Не знает территории?!?
Whats the fellows line?
Чем занимается этот парень?
Never worries 'bout his line
Он никогда не беспокоится о своих делах
Never worries 'bout his line?!?
Никогда не беспокоится о своих делах?!?
Or a doggone thing.
Или о чём-либо ещё.
He's just a bang beat, bell ringing, Big haul,
Он просто взрывной, звонящий в колокола, с большим кушем,
Great go, neck or nothin, rip roarin,
Великолепный, всё или ничего, шумный,
Every time a bull's eye salesman.
Каждый раз попадающий в яблочко продавец.
Thats Professor Harold Hill, Harold Hill
Это профессор Гарольд Хилл, Гарольд Хилл
What's the fellows line?
Чем занимается этот парень?
Whats his line?
Чем он занимается?
He's a fake, and he dosen't know the territory!
Он мошенник, и он не знает территории!
Look, whaddayatalk, whaddayatalk, whaddayatalk, whaddayatalk?
Слушай, о чём ты говоришь, о чём ты говоришь, о чём ты говоришь, о чём ты говоришь?
He's a music man
Он музыкант
He's a what? He's a what?
Он кто? Он кто?
He's a music man and he sells clarinets
Он музыкант, и он продает кларнеты
To the kids in the town
Детям в городе
With the big trombones and the rat-a-tat drums,
С большими тромбонами и барабанами, та-ра-ра,
Big brass bass, big brass bass,
Большой медный бас, большой медный бас,
And the piccolo, the piccolo with uniforms, too
И пикколо, пикколо, и с униформой тоже
With a shiny gold braid on the coat
С блестящим золотым галуном на пиджаке
And a big red stripe runnin ...
И широкой красной полосой, идущей...
Well, I don't know much about bands
Ну, я мало что знаю о группах
But I do know you can't make a living
Но я точно знаю, что на жизнь не заработаешь
Selling big trombones, no sir.
Продажей больших тромбонов, нет, сэр.
Mandolin picks, perhaps
Медиаторы для мандолины, возможно
And here and there a Jew's harp ...
И кое-где еврейская арфа...
No, the fellow sells bands, Boys bands.
Нет, этот парень продает группы, детские группы.
I don't know how he does it but he lives like a king
Не знаю, как он это делает, но живет он как король
And he dallies and he gathers and he plucks and shines
И он крутится, и собирает, и срывает, и сияет
And when the man dances, certinely boys, what else?
И когда мужчина танцует, конечно же, ребята, что еще?
The piper pays him!
Скрипач получает свои деньги!
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir,
Да, сэр, да, сэр, да, сэр, да, сэр,
When the man dances, certinely boys, what else?
Когда мужчина танцует, конечно же, ребята, что еще?
The piper pays him!
Скрипач получает свои деньги!
Yessssir, Yessssir
Да, сэр, да, сэр
But he dosen't know the territory!
Но он не знает территории!
River City! Station stop: River City!
Ривер Сити! Остановка: Ривер Сити!
Oh, there's nothing halfway
О, нет ничего среднего
About the Iowa way to treat you,
В том, как мы в Айове относимся к тебе,
When we treat you
Когда мы к тебе относимся
Which we may not do at all.
Чего мы можем и не делать вовсе.
There's an Iowa kind of special
У нас в Айове есть особая
Chip-on-the-shoulder attitude.
Манера держаться свысока.
We've never been without.
Мы никогда не жили без неё.
That we recall.
Насколько мы помним.
We can be cold
Мы можем быть холодными
As our falling thermometer in December
Как наш падающий в декабре термометр
If you ask about the weather in July.
Если ты спросишь о погоде в июле.
And we're so by God stubborn
И мы, ей-богу, такие упрямые
We could stand touchin' noses
Что можем упираться носами
For a week at a time
Целую неделю
And never see eye-to-eye.
И так и не взглянуть друг другу в глаза.
But what the heck, you're welcome,
Но, чёрт возьми, добро пожаловать,
Join us at the picnic.
Присоединяйся к нам на пикнике.
You can eat your fill
Ты можешь съесть сколько угодно
Of all the food you bring yourself.
Из той еды, что принёс с собой.
You really ought to give Iowa a try.
Тебе действительно стоит попробовать Айову.
Provided you are contrary,
Если ты, конечно, любишь поспорить,
We can be cold
Мы можем быть холодными
As our falling thermometer in December
Как наш падающий в декабре термометр
If you ask about our weather in July.
Если ты спросишь о нашей погоде в июле.
And we're so by God stubborn
И мы, ей-богу, такие упрямые
We can stand touchin' noses
Что можем упираться носами
For a week at a time
Целую неделю
And never see eye-to-eye.
И так и не взглянуть друг другу в глаза.
But we'll give you our shirt
Но мы отдадим тебе последнюю рубашку
And a back to go with it
И спину в придачу
If your crop should happen to die.
Если твой урожай вдруг погибнет.
So, what the heck, you're welcome,
Так что, чёрт возьми, добро пожаловать,
Glad to have you with us.
Рады видеть тебя у нас.
Even though we may not ever mention it again.
Хотя мы можем никогда больше об этом не упомянуть.
You really ought to give Iowa
Тебе действительно стоит попробовать Айову
Hawkeye Iowa
Айову Соколиного Глаза
Dubuque, Des Moines, Davenport, Marshalltown,
Дабюк, Де-Мойн, Давенпорт, Маршаллтаун,
Mason City, Keokuk, Ames, Clear Lake
Мейсон-Сити, Киокак, Эймс, Клир-Лейк
Ought to give Iowa a try!
Стоит попробовать Айову!





Writer(s): Meredith Willson


Attention! Feel free to leave feedback.