Ray Luv - The Day the World Ended - translation of the lyrics into German

The Day the World Ended - Ray Luvtranslation in German




The Day the World Ended
Der Tag, an dem die Welt unterging
[VERSE 1: Ray Luv]
[Strophe 1: Ray Luv]
Where was you at the day the world ended, was you free?
Wo warst du an dem Tag, als die Welt unterging, warst du frei?
Out feelin good and livin splendid, or on your knees?
Hast du dich gut gefühlt und prächtig gelebt, oder warst du auf den Knien?
Or was you with the realest of your homies, just smokin weed
Oder warst du mit den echten deiner Kumpels, nur Gras rauchend?
Or in a gutter drunk, cold and hungry, a broken dream?
Oder in einer Gosse betrunken, kalt und hungrig, ein zerbrochener Traum?
I knew a preacher and a school teacher, they both was fiends
Ich kannte einen Prediger und eine Lehrerin, beide waren sie Süchtige.
All that glisten ain't really gold, although it seems
Alles, was glänzt, ist nicht wirklich Gold, obwohl es so scheint.
At times I know fo' sho' that I ought, just for the dream
Manchmal weiß ich genau, dass ich es tun sollte, nur für den Traum.
If I fail to succeed, then it's all up to me
Wenn ich es nicht schaffe, dann liegt es ganz an mir.
So let us ball like the 1st and 15th
Also lass uns spielen wie am Ersten und Fünfzehnten.
Call shots out of drop tops, chasin the cream
Gib Anweisungen aus Cabriolets, jage dem Geld nach.
Not for the greed, just to fulfill the prophecy for the seed
Nicht aus Gier, nur um die Prophezeiung für die Nachkommen zu erfüllen.
And know that we ain't stoppin till we stronger with g's, no longer in need
Und wisse, dass wir nicht aufhören, bis wir stärker mit Geld sind, nicht länger in Not.
Come on
Komm schon.
[CHORUS]
[Refrain]
Where will I be when the Lord callin for me
Wo werde ich sein, wenn der Herr mich ruft?
When the game come callin for me
Wenn das Spiel mich ruft?
Where do we go when this whole world's over, over
Wohin gehen wir, wenn diese ganze Welt vorbei ist, vorbei?
What will I see when we finally meet our destiny
Was werde ich sehen, wenn wir endlich unser Schicksal treffen?
When the game comes callin for me
Wenn das Spiel mich ruft?
Where do we go when this whole world is over, over
Wohin gehen wir, wenn diese ganze Welt vorbei ist, vorbei?
[VERSE 1: Ray Luv]
[Strophe 2: Ray Luv]
Who did you love the day the world ended, family and friends?
Wen hast du geliebt an dem Tag, als die Welt unterging, Familie und Freunde?
With your final days, how did you spend em, jealous of men
Wie hast du deine letzten Tage verbracht, eifersüchtig auf Männer?
So many people disillusioned in this world that we in
So viele Menschen sind desillusioniert in dieser Welt, in der wir sind.
No solutions, just mass confusion, the line is thin
Keine Lösungen, nur Massenverwirrung, die Linie ist dünn.
Between eternal salvation and sin, when I die
Zwischen ewiger Erlösung und Sünde, wenn ich sterbe.
Do dreams and deeds die with men? I can't lie
Sterben Träume und Taten mit den Menschen? Ich kann nicht lügen.
At times I wanna cry and repent for my soul
Manchmal möchte ich weinen und für meine Seele büßen.
When I'm alone and all the money is spent, what do I do?
Wenn ich allein bin und das ganze Geld ausgegeben ist, was mache ich dann?
When the missiles 'bout to blow up the Earth
Wenn die Raketen kurz davor sind, die Erde in die Luft zu jagen.
And all I know is how to smoke big and throw up the turf
Und alles, was ich weiß, ist, wie man fett raucht und den Rasen aufwirft.
With your time left you better give the world what you're worth
Mit deiner verbleibenden Zeit solltest du der Welt das geben, was du wert bist.
And spend every new day, brother, like it was your first
Und verbringe jeden neuen Tag, Bruder, als wäre es dein erster.
It was your first
Es war dein erster.
[CHORUS]
[Refrain]
[VERSE 1: Ray Luv]
[Strophe 3: Ray Luv]
What's my destiny, fuck it, let me chase it and face it
Was ist mein Schicksal, scheiß drauf, lass mich es jagen und mich ihm stellen.
And even if I don't make it, I'd rather fall off than fake it
Und selbst wenn ich es nicht schaffe, falle ich lieber hin, als es vorzutäuschen.
Nothin can hold us back, when will we take it
Nichts kann uns aufhalten, wann werden wir es nehmen?
Even though I know the slippery surface out there layin and waitin
Auch wenn ich weiß, dass die rutschige Oberfläche da draußen liegt und wartet.
And player-hatin, I know it must be frustratin just tryin to live
Und Spieler-Hass, ich weiß, es muss frustrierend sein, nur zu versuchen zu leben.
Raisin four and five kids with no time to give
Vier oder fünf Kinder großzuziehen, ohne Zeit zu haben, etwas zu geben.
Fuck the world, for me life just ain't a joy to live
Scheiß auf die Welt, für mich ist das Leben einfach keine Freude.
It's like a rollercoaster ride with two busted ribs
Es ist wie eine Achterbahnfahrt mit zwei gebrochenen Rippen.
That's probably why we all lust for chips, rush for shit
Deshalb gieren wir wahrscheinlich alle nach Geld, beeilen uns für Mist.
Get it quick, before the world and the millenium flip
Hol es dir schnell, bevor die Welt und das Millennium kippen.
May these words that I wrote give a young brother hope
Mögen diese Worte, die ich schrieb, einem jungen Bruder Hoffnung geben.
Lord knows it's hard to cope through the hate and the dope
Gott weiß, es ist schwer, mit dem Hass und dem Dope fertig zu werden.
[CHORUS]
[Refrain]





Writer(s): Femi Ojetunde, R. Tyson


Attention! Feel free to leave feedback.