Lyrics and translation Ray Morteo - Dejarte Ir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comenzar
me
aterra,
soltarme
de
tu
mano
es
Начало
меня
пугает,
отпустить
твою
руку
- это
Echarme
de
nuevo
el
corazón
a
andar
Снова
отправить
свое
сердце
в
путь
Abrirlo
es
derramar
la
sangre
tuya
que
en
cada
latido
guarda
Вскрыть
его
- пролить
твою
кровь,
что
хранится
в
каждом
ударе
Y
aunque
mi
todo
esté
contigo,
tengo
que
dejarte
ir
И
хотя
всё
моё
- с
тобой,
мне
нужно
отпустить
тебя
Habrá
que
estar
en
medio
de
la
tempestad
Придётся
быть
посреди
бури
Y
zurcir
heridas
con
la
soledad
И
зашивать
раны
одиночеством
Decantar
el
llanto
entero
en
una
lagrima
Собрать
весь
плач
в
одну
слезу
Que
se
haga
una
perla
que
vuelva
a
tu
mar
Чтобы
она
стала
жемчужиной,
что
вернётся
в
твое
море
Para
que
se
vaya
el
vino
de
tus
ojos
asesinos
Чтобы
ушло
вино
из
твоих
глаз-убийц
Y
no
haya
nada
de
tu
mirada
И
не
осталось
ничего
от
твоего
взгляда
Entre
la
nada
y
tu
mirada
hay
un
destino
Между
пустотой
и
твоим
взглядом
- судьба
Tengo
que
dejarte
ir...
Мне
нужно
отпустить
тебя...
No
habrá
voz
de
espera,
aunque
el
recuerdo
hiera
Не
будет
голоса
ожидания,
хоть
воспоминания
и
ранят
Despiadado
como
la
palabra
amar
Безжалостные,
как
слово
"любить"
Mi
abril
se
hacía
entre
tu
cuerpo
pero
hay
más
de
mi
Мой
апрель
расцветал
в
твоём
теле,
но
во
мне
есть
больше
Y
aunque
mi
todo
esté
contigo
tengo
que
dejarte
ir
И
хотя
всё
моё
- с
тобой,
мне
нужно
отпустить
тебя
Habrá
que
estar
en
medio
de
la
tempestad
Придётся
быть
посреди
бури
Y
zurcir
heridas
con
la
soledad
И
зашивать
раны
одиночеством
Decantar
el
llanto
entero
en
una
lágrima
Собрать
весь
плач
в
одну
слезу
Que
se
haga
una
perla
que
vuelva
a
tu
mar
Чтобы
она
стала
жемчужиной,
что
вернётся
в
твое
море
Para
que
se
vaya
el
vino
de
tus
ojos
asesinos
Чтобы
ушло
вино
из
твоих
глаз-убийц
Y
no
haya
nada
de
tu
mirada...
И
не
осталось
ничего
от
твоего
взгляда...
Y
no
haya
nada
de
tu
mirada...
И
не
осталось
ничего
от
твоего
взгляда...
Entre
la
nada
y
tu
mirada
hay
un
destino
Между
пустотой
и
твоим
взглядом
- судьба
Tengo
que
dejarte
ir...
Мне
нужно
отпустить
тебя...
Tengo
que
dejarte
ir...
Мне
нужно
отпустить
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.