Lyrics and translation Ray Parker Jr. - It's Our Own Affair
It′s
our
own
affair
Это
наше
личное
дело.
It's
our
own
affair
Это
наше
личное
дело.
Nobody
knows
how
much
we
care
Никто
не
знает,
как
нам
не
все
равно.
It′s
our
own
affair
Это
наше
личное
дело.
Don't
try
to
base
this
relationship
Не
пытайтесь
основывать
эти
отношения.
On
things
you
see
your
girlfriend
do
О
том
что
ты
видишь
как
делает
твоя
девушка
What's
right
for
them
Что
для
них
правильно
May
not
be
right
for
me
and
you
no,
baby
Может
быть,
это
неправильно
для
нас
с
тобой,
нет,
детка.
Cause
when
it
comes
to
advice
Потому
что
когда
дело
доходит
до
Совета
Sometimes
it′s
nice
Иногда
это
приятно.
But
you′d
better
beware
from
who
Но
тебе
лучше
остерегаться
кого
Cause
that
friend
you
think
is
close
Потому
что
тот
друг,
которого
ты
считаешь
близким.
The
one
you
trust
the
most
Тот,
кому
ты
доверяешь
больше
всего.
Will
try
and
steal
your
man
from
you
Попытается
украсть
у
тебя
твоего
мужчину.
It's
our
own
affair
baby
Это
наше
личное
дело,
детка.
It′s
our
own
affair
Это
наше
личное
дело.
Nobody
knows
the
way
we
care
Никто
не
знает,
как
нам
не
все
равно.
It's
our
own
affair
Это
наше
личное
дело.
I′m
not
ashamed
to
do
anything
to
you
Мне
не
стыдно
ничего
с
тобой
делать.
Long
as
we're
behind
closed
doors
Пока
мы
за
закрытыми
дверями.
It′s
gotta
be
just
between
you
and
me
Это
должно
быть
только
между
нами.
You
see
the
trouble
begins
Видишь,
начинаются
неприятности.
When
you
tell
your
friends
Когда
ты
рассказываешь
об
этом
своим
друзьям
What
we
do
when
we're
alone
Что
мы
делаем,
когда
остаемся
одни?
Girl,
we
never
will
believe
Девочка,
мы
никогда
не
поверим.
The
calls
I
receive
Звонки,
которые
я
получаю
Soon
as
you're
way
from
home
Как
только
ты
окажешься
далеко
от
дома
Oh,
let′s
keep
it
private
baby
О,
давай
сохраним
это
в
тайне,
детка
No-one
else
should
ever
know
Никто
другой
не
должен
знать.
It′s
just
between
me
and
you
Это
только
между
мной
и
тобой.
It's
our
own
affair
what
we
do
yeah
Это
наше
личное
дело
что
мы
делаем
да
It′s
our
own
Он
наш
собственный.
Our
own,
own
affair
Наше
собственное,
личное
дело.
It's
our
own
Он
наш
собственный.
Our
own,
own
affair
Наше
собственное,
личное
дело.
So
when
problems
arise
Поэтому
когда
возникают
проблемы
I′m
sure
that
you
and
I
Я
уверен
что
ты
и
я
Can
work
things
out
alone
yeah
Я
могу
решить
все
в
одиночку
да
So
tell
your
relatives
and
friends
Так
что
расскажи
своим
родным
и
друзьям
Not
to
but
in
Не
туда
а
внутрь
We've
gotta
work
it
out
on
our
own
Мы
должны
решить
это
сами.
Please
we′ve
gotta
keep
Пожалуйста,
мы
должны
продолжать
...
The
whole
thing
private
Все
это
личное.
No-one
else
should
interfere
Никто
не
должен
вмешиваться.
It's
just
between
me
and
you
baby
Это
только
между
мной
и
тобой,
детка.
It's
our
own
affair
Это
наше
личное
дело.
Come
on
give
it
to
me
baby
Ну
же,
дай
мне
это,
детка.
I
won′t
tell
it′ll
be
our
little
secret
Я
никому
не
скажу
это
будет
наш
маленький
секрет
And
if
they
don't
like
it
А
если
им
это
не
понравится
They
know
what
they
can
do
Они
знают
на
что
способны
It′s
our
own
affair.
Это
наше
личное
дело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Parker Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.