Lyrics and translation Ray Parker Jr. - The Past
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
wrong
when
I
hurt
you
Я
был
неправ,
когда
обидел
тебя,
But
did
you
have
to
hurt
me
too?
Но
разве
ты
должна
была
обижать
меня
в
ответ?
Did
you
think
revenge
will
make
it
better?
Думала
ли
ты,
что
месть
все
исправит?
I
don't
care
about
the
past
Меня
не
волнует
прошлое,
I
just
want
our
love
to
last
Я
просто
хочу,
чтобы
наша
любовь
длилась
вечно.
There's
a
way
to
bring
us
back
together
Есть
способ
вернуть
нас
друг
к
другу.
I
must
forgive
you
(I
must
forgive
you)
Я
должен
простить
тебя
(Я
должен
простить
тебя),
You
must
forgive
me
too
(we
must
have
to
try)
Ты
должна
простить
меня
тоже
(Мы
должны
попытаться).
If
we
wanna
try
to
put
things
back
the
way
they
used
to
be
(honey,
let's
start
again)
Если
мы
хотим
вернуть
все
так,
как
было
раньше
(Милая,
давай
начнем
сначала).
'Cause
there's
no
sense
in
going
over
and
over
Потому
что
нет
смысла
возвращаться
снова
и
снова
The
same
things
as
before
К
тому
же
самому,
что
и
раньше.
So
let's
not
bring
the
past
back
anymore
Так
что
давай
больше
не
будем
ворошить
прошлое.
(No
looking
back,
we
can't
look
back)
(Не
оглядываться
назад,
мы
не
можем
оглядываться
назад).
(Honey,
let's
start
again)
(Милая,
давай
начнем
сначала).
Out
of
all
the
good
we
had
Из
всего
хорошего,
что
у
нас
было,
You
only
keep
track
of
the
bad
Ты
помнишь
только
плохое.
Though
you
knew
I
never
really
loved
her
Хотя
ты
знала,
что
я
никогда
по-настоящему
ее
не
любил.
Didn't
anyone
tell
you
yet
Тебе
еще
никто
не
говорил,
That
to
forgive
is
to
forget?
Что
простить
— значит
забыть?
How
can
you
be
mad
if
you
don't
remember?
Как
ты
можешь
злиться,
если
не
помнишь?
I
must
forgive
you
(I
must
forgive
you)
Я
должен
простить
тебя
(Я
должен
простить
тебя),
You
must
forgive
me
too
(we
must
have
to
try)
Ты
должна
простить
меня
тоже
(Мы
должны
попытаться).
If
we
wanna
try
to
put
things
back
the
way
they
used
to
be
(honey,
let's
start
again)
Если
мы
хотим
вернуть
все
так,
как
было
раньше
(Милая,
давай
начнем
сначала).
'Cause
there's
no
sense
in
going
over
and
over
Потому
что
нет
смысла
возвращаться
снова
и
снова
The
same
things
as
before
К
тому
же
самому,
что
и
раньше.
So
let's
not
bring
the
past
up
anymore
Так
что
давай
больше
не
будем
вспоминать
прошлое.
(No
looking
back,
we
can't
look
back)
(Не
оглядываться
назад,
мы
не
можем
оглядываться
назад).
I
must
forgive
you
Я
должен
простить
тебя,
And
you
must
forgive
me
too
И
ты
должна
простить
меня
тоже.
It's
the
only
thing
that's
left
Это
единственное,
что
осталось,
That
we
haven't
tried
to
do
Что
мы
еще
не
пробовали
сделать.
One
thing
I'm
sure
will
work
Единственное,
в
чем
я
уверен,
что
сработает,
That
we
haven't
tried
before
Чего
мы
еще
не
пробовали
раньше.
Let's
not
bring
the
past
up
anymore
Давай
больше
не
будем
вспоминать
прошлое.
(No
looking
back,
no
looking
back)
(Не
оглядываться
назад,
не
оглядываться
назад).
(Honey,
let's
start
again)
(Милая,
давай
начнем
сначала).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Erskine Parker (jr)
Attention! Feel free to leave feedback.