Lyrics and translation Ray Price - City Lights
A
bright
array
of
city
lights
as
far
as
I
can
see.
Яркое
множество
городских
огней,
насколько
я
могу
видеть.
The
great
white
way
shines
through
the
night
for
lonely
guys
like
me.
Великий
белый
путь
сияет
в
ночи
для
одиноких
парней
вроде
меня.
The
cabaretes
and
honky
tonks
their
flashing
signs
invite,
Кабаре
и
Хонки-тонки,
их
мигающие
вывески
приглашают,
A
broken
heart
to
lose
itself
in
the
glow
of
city
lights.
Разбитое
сердце
потеряется
в
сиянии
городских
огней.
Lights
that
say
forget
her
name
in
a
glass
of
cherry
wine.
Огни,
говорящие
"забудь
ее
имя"
в
бокале
вишневого
вина.
Lights
that
offer
other
girls
for
empty
hearts
like
mine.
Огни,
которые
предлагают
другим
девушкам
пустые
сердца,
как
у
меня.
They
paint
a
pretty
picture
of
a
world
that's
gay
and
bright,
Они
рисуют
красивую
картину
мира,
веселого
и
яркого,
But
it's
just
a
mask
for
loneliness
behind
those
city
lights.
Но
это
всего
лишь
маска
одиночества
за
этими
городскими
огнями.
The
world
was
dark
and
God
made
stars
to
brighten
up
the
night,
Мир
был
темным,
и
Бог
создал
звезды,
чтобы
осветить
ночь,
But
I
don't
believe
that
God
above,
made
those
city
lights,
Но
я
не
верю,
что
Бог
наверху
создал
эти
городские
огни.
Or
it's
just
a
place
for
men
to
cry
when
things
don't
turn
out
right,
Или
это
просто
место,
где
мужчины
могут
плакать,
когда
что-то
идет
не
так,
Just
a
place
to
run
away
and
hide
behind
those
city
lights.
Просто
место,
где
можно
убежать
и
спрятаться
за
этими
городскими
огнями.
Lights
that
say
forget
her
love
in
a
different
athmosphere,
Огни,
которые
говорят:
"забудь
ее
любовь
в
другой
атмосфере".
Lights
that
lure
are
nothing
but
a
masquarade
for
tears,
Огни,
что
манят,
- не
что
иное,
как
маскарад
для
слез.
They
paint
a
pretty
picture
of
a
world
that's
gay
and
bright,
Они
рисуют
красивую
картину
мира,
веселого
и
яркого,
But
I
just
can't
say
I
love
you
to
a
street
of
city
lights.
Но
я
просто
не
могу
сказать,
что
люблю
тебя,
на
улице
городских
огней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! Feel free to leave feedback.