Ray Price - Introduction and Theme - Night Life - translation of the lyrics into German




Introduction and Theme - Night Life
Einleitung und Thema - Nachtleben
Introduction
Einleitung
(Ray Price - Willie Nelson)
(Ray Price - Willie Nelson)
When the evening sun goes down
Wenn die Abendsonne untergeht
Hi neighbors it is sundown at our house
Hallo Leute, bei uns ist Sonnenuntergang
As we make this new Columbia album for you
Während wir dieses neue Columbia-Album für euch machen
We wanna thank you for being so nice on our last album
Wir möchten uns bei euch bedanken, dass ihr bei unserem letzten Album so nett wart
It was wonderful the way you accepted it
Es war wunderbar, wie ihr es angenommen habt
And tonight we've chosen some of the songs
Und heute Abend haben wir einige der Lieder ausgewählt
That we sing and play on our dancers across the country.
Die wir bei unseren Tanzveranstaltungen im ganzen Land singen und spielen.
Songs that reflect the emotion of the people that live in the night life.
Lieder, die die Gefühle der Menschen widerspiegeln, die im Nachtleben leben.
Songs of happiness sadness heartbreak songs of the night life
Lieder über Glück, Traurigkeit, Herzschmerz, Lieder des Nachtlebens
And we hope that you enjoy yourself tonight
Und wir hoffen, dass ihr euch heute Abend amüsiert
As you'll listen to our latest songs.
Während ihr unsere neuesten Lieder hört.
This first song was written esepecially for me
Dieses erste Lied wurde speziell für mich geschrieben
By a boy from down in Texas, Willie and it accepted
Von einem Jungen unten aus Texas, Willie, und es kam gut an
So good on our dancers
So gut bei unseren Tanzveranstaltungen
We hope you like it, it's little different of what we normally do
Wir hoffen, es gefällt euch, es ist ein wenig anders als das, was wir normalerweise machen
Though we hope will be pleasant to you
Obwohl wir hoffen, dass es euch angenehm sein wird
So me and The Cherokee Cowboys
Also, ich und die Cherokee Cowboys
Are knockin' on your record player once more
klopfen wieder an euren Plattenspieler
And we hope that you can just kinda sit back kick off your shoes
Und wir hoffen, dass ihr euch einfach zurücklehnen, eure Schuhe ausziehen
And relax just a little bit and listen to our latest album
und ein wenig entspannen und unser neuestes Album anhören könnt
And if you'll like it tell us about it won't you
Und wenn es euch gefällt, sagt es uns doch, ja?
And we'll try to do more things for you the way we're doin' this one...
Und wir werden versuchen, mehr Dinge für euch so zu machen, wie wir dieses hier machen...
Night Life
Nachtleben
(Willie Nelson - Paul Buskirk - Walt Breeland)
(Willie Nelson - Paul Buskirk - Walt Breeland)
When the evening sun goes down
Wenn die Abendsonne untergeht
You will find me hanging round
Findest du mich herumhängen
Oh, the night life ain't no good life
Oh, das Nachtleben ist kein gutes Leben
But it's my life.
Aber es ist mein Leben.
Many people just like me
Viele Leute genau wie ich
Dreaming of old used-to-be
Träumen von dem, was früher war
Oh, the night life ain't no good life
Oh, das Nachtleben ist kein gutes Leben
But it's my life.
Aber es ist mein Leben.
Well, listen to the blues they're playin'
Nun, hör dir den Blues an, den sie spielen
Yeah, listen to what the blues are sayin'
Ja, hör zu, was der Blues sagt
Mine is just another scene from the world of broken dreams
Meine ist nur eine weitere Szene aus der Welt der zerbrochenen Träume
Oh, the night life ain't no good life
Oh, das Nachtleben ist kein gutes Leben
But it's my life.
Aber es ist mein Leben.
--- Instrumental ---
--- Instrumental ---
Yeah, when the evening sun goes down
Ja, wenn die Abendsonne untergeht
You will find me hanging round
Findest du mich herumhängen
Oh, the night life ain't no good life
Oh, das Nachtleben ist kein gutes Leben
But it's my life...
Aber es ist mein Leben...





Writer(s): Dexter Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.