Lyrics and translation Ray Stevens - Freudian Slip
Well,
she
was
walking
toward
me
in
a
tight
red
dress
Она
шла
ко
мне
в
обтягивающем
красном
платье.
Looking
like
she
just
won
a
beauty
contest
Она
выглядит
так,
будто
только
что
выиграла
конкурс
красоты.
I
wanted
so
bad
to
make
a
good
impression
Мне
так
хотелось
произвести
хорошее
впечатление.
Using
all
the
powers
of
articulate
expression
Используя
всю
силу
членораздельного
выражения.
Then
all
the
blood
rushed
out
of
my
head
Тогда
вся
кровь
хлынула
из
моей
головы.
And
I
can't
be
held
responsible
for
what
I
said
И
я
не
могу
нести
ответственность
за
свои
слова.
'Cause
what
I
meant
to
say
was...
"I'd
be
honored
to
Потому
что
я
хотел
сказать
...
"для
меня
это
большая
честь
Reveal
to
you
some
aspects
of
our
fair
metropolis
that
Открою
тебе
некоторые
стороны
нашего
прекрасного
мегаполиса,
которые
...
A
lady
of
your
obvious
sophistication
might
find
Леди
с
вашей
очевидной
утонченностью
может
найти
...
Extremely
stimulating."
Чрезвычайно
возбуждающе.
What
slipped
out
was...
"(blabbering)
Wanna
see
my
pet
То,
что
ускользнуло,
было...
" (болтает)
хочешь
увидеть
моего
питомца?
CHORUS:
Freudian
slip
(a
slip
of
the
tongue)
Припев:
ошибка
по
Фрейду
(ошибка
с
языка)
My
brain
does
a
flip
(and
I
come
undone)
Мой
мозг
делает
сальто
(и
я
погибаю).
My
tongue
starts
to
trip
(all
over
my
words)
Мой
язык
начинает
заплетаться
(все
мои
слова).
And
they
come
out
of
my
lips
(like
something
you
never
И
они
слетают
с
моих
губ
(как
то,
чего
ты
никогда
не
делал).
In
my
desperate
attempts
to
be
cool
В
моих
отчаянных
попытках
быть
хладнокровным
I
try
to
be
hip,
and
I'm
a
blabbering
fool
Я
стараюсь
быть
модной,
но
я
болтливая
дура.
What
I
mean
to
say
is
poetic
То
что
я
хочу
сказать
поэтично
But
what
comes
out
is
just
pathetic
Но
то,
что
выходит,
просто
жалко.
(Blabbering)
(Болтает
без
умолку)
No
time
for
regrets
--
hey,
what
are
you
gonna
do
Нет
времени
на
сожаления-Эй,
что
ты
собираешься
делать
'Cause
the
very
next
day
I
had
a
job
interview
Потому
что
уже
на
следующий
день
у
меня
было
собеседование
But
then
came
the
shocker
and
I
don't
mean
maybe
Но
потом
наступил
шок,
и
я
не
имею
в
виду
"может
быть".
The
personnel
director
was
the
very
same
lady
Директор
по
персоналу
была
все
та
же
дама.
I
thought,
here's
my
chance
to
turn
it
all
around
Я
подумал:
"вот
мой
шанс
все
изменить".
I'll
dazzle
her
by
saying
something
profound
Я
ослеплю
ее,
сказав
что-нибудь
глубокое.
And
what
I
meant
to
say
was...
"I'm
quite
confident
И
то,
что
я
хотел
сказать,
было...
"я
вполне
уверен
в
себе.
That
I
have
the
educational
qualifications
and
the
Что
у
меня
есть
образование
и
...
Inherent
sensitivity
to
become
an
indispensible
asset
Врожденная
чувствительность,
чтобы
стать
незаменимым
активом.
To
your
establishment."
В
ваше
заведение.
What
slipped
out
was...
"(blabbering)
Would
you
sign
То,
что
выскользнуло,
было...
" (бормочет)
ты
подпишешь?
(REPEAT
CHORUS
TWICE)
(ПОВТОРИТЕ
ПРИПЕВ
ДВАЖДЫ)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Stevens
Attention! Feel free to leave feedback.