Lyrics and translation Ray Stevens - Gone For Good
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone For Good
Прощай навсегда
As
she
kiseed
me
goodbye,
she
kicked
my
bird
dog
Когда
она
поцеловала
меня
на
прощание,
то
пнула
мою
гончую,
Rolled
a
stick
of
dynamite
under
my
pickup
Подложила
динамит
под
мой
пикап,
Released
the
brake
on
my
dear
old
mother's
wheelchair
Сняла
с
тормоза
инвалидное
кресло
моей
дорогой
мамочки
Pushed
it
down
into
the
path
of
a
speeding
semi
truck
И
столкнула
его
прямо
под
несущийся
грузовик.
Then
she
shot
the
propane
tank
with
my
deer
rifle
Потом
она
выстрелила
из
моей
винтовки
по
пропановому
баллону,
Turned
our
love
nest
into
one
big
pile
of
wood
Превратив
наше
любовное
гнездышко
в
груду
головешек.
I
hate
to
be
a
pessimist
but
I
sensed
something
in
her
kiss
Терпеть
не
могу
быть
пессимистом,
но
в
ее
поцелуе
я
почувствовал
неладное,
And
I'm
afraid
this
time
she
might
be
gone
for
good
И
боюсь,
что
на
этот
раз
она
ушла
навсегда.
As
she
backed
out
of
the
drive
she
hit
my
Harley
Сдавая
задним
ходом
с
подъездной
дорожки,
она
врезалась
в
мой
Харлей,
Drug
it
underneath
her
car
down
to
the
street
Протащила
его
под
своей
машиной
до
самой
улицы,
Took
a
baseball
bat
to
my
Xerox
city
mailbox
Разнесла
бейсбольной
битой
мой
почтовый
ящик,
Hollered
something
at
me
that
I
can't
repeat
И
прокричала
что-то
такое,
что
я
не
могу
повторить.
Then
she
whistled
for
our
neighbor,
she
come
a-runnin'
Потом
она
свистнула,
подзывая
нашего
соседа,
тот
прибежал,
And
they
drove
off
laughing
through
our
neighborhood
И
они
умчались,
смеясь,
по
нашей
улице.
I
know
they
say
that
love
is
blind
but
I
think
she's
givin'
me
a
sign
Я
знаю,
говорят,
что
любовь
слепа,
но
думаю,
она
подала
мне
знак,
And
I
believe
this
time
she
might
be
gone
for
good
И
полагаю,
на
этот
раз
она
ушла
навсегда.
Yes
I'm
afraid
this
time
she
might
be
gone
for
good!
Да,
боюсь,
на
этот
раз
она
ушла
навсегда!
No,
wait!
I
was
wrong!
She's
coming
back!
Нет,
погодите!
Я
ошибся!
Она
возвращается!
Hey,
baby!
Huh?
Wha...
wha...
what's
this?
Эй,
детка!
А?
Что...
что...
что
это?
A
new
bowling
ball!
With
a
sparkler
in
it!
Новый
шар
для
боулинга!
Со
фейерверком
внутри!
Hey,
hey,
wait!
Where
are
you
going?
Эй,
эй,
постой!
Куда
ты?
Well
don't
run
off
again!
Только
не
убегай
снова!
Hey,
Thelma!
You
and
Louise
come
back
here,
you
hear!
Эй,
Тельма!
Вы
с
Луизой
вернитесь,
слышите?!
Wait
a
minute
- wait
a
minute,
this
ain't
no
bowling
ball!
Минутку
- минутку,
да
это
же
не
шар
для
боулинга!
Yeah
this
time
she
might
just
be
gone
for
good!
Да,
на
этот
раз
она,
похоже,
ушла
навсегда!
Timber...!
Руби
дерево...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C.w. Kalb Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.