Ray Stevens - Home for the Holidays - translation of the lyrics into German

Home for the Holidays - Ray Stevenstranslation in German




Home for the Holidays
Heim über die Feiertage
Yes, ma'am. Well, alright. We'll see you then.
Ja, Mama. Gut, in Ordnung. Wir sehen uns dann.
HONEY...!
SCHATZ...!
We're goin' home for the holidays
Wir fahren heim über die Feiertage
Pack me lots of medication
Pack mir viele Medikamente ein
Home for the holidays
Heim über die Feiertage
Another dysfunctional celebration
Noch eine dysfunktionale Feier
I swore this year, that we'd stay here
Ich schwor dieses Jahr, dass wir hier bleiben würden
And start our own tradition
Und unsere eigene Tradition beginnen
But when I tried, Momma cried
Aber als ich es versuchte, weinte Mama
And brought up Daddy's heart condition
Und brachte Papas Herzzustand zur Sprache
So we'll pack the car
Also packen wir das Auto
Face the maddening throng
Stellen uns der verrückt machenden Menge
The family we've successfully
Der Familie, die wir erfolgreich
Avoided all year long
Das ganze Jahr lang vermieden haben
There's insidious Uncle Louie
Da ist der hinterhältige Onkel Louie
He'll be hittin' on all the wives
Er wird sich an alle Ehefrauen ranmachen
Crazy Aunt Loretta
Die verrückte Tante Loretta
This year don't let her near the knives
Lass sie dieses Jahr nicht in die Nähe der Messer
And of course we'll hear
Und natürlich werden wir hören
"Mom, he's in my chair! Make him move! You gave it to me!"
"Mama, er sitzt auf meinem Stuhl! Sag ihm, er soll weggehen! Den hast du mir gegeben!"
That'll be my older brother
Das wird mein älterer Bruder sein
The doctor of psychiatry
Der Doktor der Psychiatrie
Home for the holidays
Heim über die Feiertage
Lots of interstate congestion
Viel Stau auf der Autobahn
Home for the holidays
Heim über die Feiertage
Nervous stress and indigestion
Nervlicher Stress und Verdauungsstörungen
In the sibling rivalry
In der Geschwisterrivalität
Mind-numbing conversation
Geisttötende Gespräche
We're going home for the holidays
Wir fahren heim über die Feiertage
All across the nation
Überall im ganzen Land
You know we'll have to board the puppy
Du weißt, wir müssen den Welpen in Pension geben
Yeah, he wouldn't survive our nephew Dave
Ja, er würde unseren Neffen Dave nicht überleben
I still wake up screaming
Ich wache immer noch schreiend auf
Dreaming of last year's cat in the microwave
Träumend von der Katze vom letzten Jahr in der Mikrowelle
Home for the holidays
Heim über die Feiertage
Pack me lots of medication
Pack mir viele Medikamente ein
Home for the holidays
Heim über die Feiertage
For a dysfunctional celebration
Für eine dysfunktionale Feier
I swore this year, that we'd stay here
Ich schwor dieses Jahr, dass wir hier bleiben würden
And start our own tradition
Und unsere eigene Tradition beginnen
But when I tried, Momma cried
Aber als ich es versuchte, weinte Mama
Brought up Daddy's heart condition
Brachte Papas Herzzustand zur Sprache
In the sibling rivalry
In der Geschwisterrivalität
Mind-numbing conversation
Geisttötende Gespräche
We're going home for the holidays
Wir fahren heim über die Feiertage
All across the nation
Überall im ganzen Land





Writer(s): C.w. Kalb Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.