Ray Stevens - Juanita & The Kids - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Stevens - Juanita & The Kids




Juanita & The Kids
Хуанита и детишки
I got a letter from the IRS
Мне тут письмецо прислали из налоговой,
Inviting me to be their guest at an audit
Приглашают в гости, на аудит,
They were conducting just for me
Специально для меня, представляешь, дорогая.
They said, "No need to worry, probably nothing wrong
Говорят: «Мол, не переживайте, все, небось, в порядке,
Just bring your wife and children along
Просто захватите жену с детишками,
We just need to clear up a small technicality."
Тут одну формальность утрясти нужно».
Now the only problem with an audit is
Так вот, загвоздка с этим аудитом в том, что...
My wife Juanita and our fourteen kids
У меня жена, Хуанита, и четырнадцать детишек!
Friends, you cannot believe the refunds they have been worth
Родная, ты бы знала, сколько возврата по налогам они мне принесли!
But it was years ago that I got this idea
А придумал я это все давным-давно,
And I bought Juanita in the mail from Korea
Заказал Хуаниту по почте, прямиком из Кореи,
She's an inflatable doll, but she came with a certificate of birth!
Она, конечно, кукла надувная, зато со свидетельством о рождении!»
I was a single guy without any deductions
Я тогда был холостяком, никаких тебе вычетов,
So I claimed Juanita, and what a reduction!
А тут заявил Хуаниту, и понеслась экономия!
I received with her as my spouse on the taxes I pay
С тех пор, как она стала моей супругой, налоги мои уменьшились в разы.
That worked so well that every year after that
Сработало так здорово, что каждый год с тех пор,
I recorded a birth when I paid my tax
Платя налоги, я записывал новое рождение,
Each kid certified by Cabbage Patch, USA
Каждого ребенка регистрировал в «Cabbage Patch, USA»
Oh, Juanita (Juanita)
Ах, Хуанита (Хуанита),
My inflatable señorita
Моя надувная сеньорита,
The IRS wants to take you and the children away (Away-yay-yay-yay)
Налоговая хочет забрать тебя и детей! (Забрать-ать-ать-ать!)
You and Jim and Tammy, Lonnie and Bert
Тебя, Джима, Тэмми, Лонни, Берта,
Farrah, Charo, Michael, and Kurt
Фарру, Чаро, Майкла и Курта,
Jan and Dean, Erline, Louise, Barbara, and Little Ray (Little Ray)
Джен, Дина, Эрлин, Луизу, Барбару и маленького Рэя (Маленького Рэя).
So I dressed Juanita like the perfect mother
В общем, нарядил я Хуаниту идеальной матерью,
Velcroed the children to one another
Детей друг к другу на липучки прицепил,
And when we walked into that audit
И когда мы ввалились на этот аудит,
Those people nearly flipped their lids!
У этих налоговиков чуть глаза на лоб не полезли!
Heh heh heh!
Хе-хе-хе!
I said, "Juanita might lay around and never cook
Говорю: «Хуанита у меня, может, и валяется без дела, не готовит,
And the children don't clean their rooms and never crack a book
А детишки по дому не помогают и в книжки не смотрят,
But hey, they ain't no different from my brother's wife and kids!
Зато ничем не хуже жены и детей моего братца, верно?»
Huh huh!
Ха-ха!
"And I got Social Security cards here for every one
«И, между прочим, у меня на каждого есть карточка социального страхования,
My wife, my daughters, and all of my sons
На жену, дочек и всех моих сыновей,
All officially issued by the government of the USA
Все официально выданы правительством США»
"So before you call me down to muster
«Так что, прежде чем обвинять меня во всех грехах,
Somebody here better think twice, buster!
Я бы на вашем месте хорошенько подумал, дорогуша!
Do you really wanna be the one
Вы же не хотите прослыть тем самым парнем,
To accuse the government of making a big mistake? Huh?"
Который обвинил правительство в грандиозной ошибке? А?»
Oh, Juanita (Juanita)
Ах, Хуанита (Хуанита),
My CO2 señorita
Моя CO2 сеньорита,
The IRS wants to take you and the children away (Away-yay-yay-yay)
Налоговая хочет забрать тебя и детей! (Забрать-ать-ать-ать!)
You and Jim and Tammy, Lonnie and Bert
Тебя, Джима, Тэмми, Лонни, Берта,
Farrah, Charo, Michael, and Kurt
Фарру, Чаро, Майкла и Курта,
Jan and Dean, Erline, Louise, Barbara, and Little Ray (Little Ray)
Джен, Дина, Эрлин, Луизу, Барбару и маленького Рэя (Маленького Рэя).
That agent sat there, his mouth agape
Сидит этот агент, рот до ушей,
Thinking over that government mistake
Обдумывает промах правительства,
And how his civil service career could be at its end
И как бы ему, бедняге, не вылететь с работы.
And then he reached for a stamp that said APPROVED
Потом тянется за штампом «ОДОБРЕНО»,
And said, "Hope the kids do better next year in school,
И выдает: «Надеюсь, детишки в следующем году подтянутся в школе,
And why don't you and the Missus drop by and say hello now and then!"
И почему бы вам с супругой не заходить почаще, в гости?»
Heh heh heh!
Хе-хе-хе!
Oh, Juanita (Juanita)
Ах, Хуанита (Хуанита),
He he he!
Хе-хе-хе!
My inflatable señorita
Моя надувная сеньорита,
Looks like you and the kids all get to stay (Stay-yay-yay-yay)
Похоже, ты и детишки, все остаетесь! (Остаетесь-етесь-етесь-етесь!)
He he he!
Хе-хе-хе!
What's that, honey? You say you need to get home quick?
Что ты сказала, милая? Тебе нужно срочно домой?
You say you started feelin' a little sick?
Что-то ты приболела, говоришь?
And you think you might once again be in a family way?
И тебе кажется, что ты снова в интересном положении?
Ha ha ha ha!
Ха-ха-ха-ха!
What's that? You think it might be triplets this time?
Что? Ты думаешь, на этот раз тройня?
Ho ho ho ho, Juanita, you are a wonder!
Хо-хо-хо, Хуанита, ты просто чудо!
Ha ha ha!
Ха-ха-ха!
Do what? Why, of course we can support your mother!
Что делать, что делать? Ну, конечно, мы поддержим твою маму!
Heh heh heh!
Хе-хе-хе!
I even think her moving expenses are deductible, too!
Кажется, расходы на ее переезд тоже можно списать,
He he he!
Хе-хе-хе!
Does she still live in Bangkok?
Она все еще живет в Бангкоке?





Writer(s): C.w. Kalb Jr., Lonnie Carneal


Attention! Feel free to leave feedback.