Lyrics and translation Ray Stevens - The Dog Song
You
know,
if
dogs
could
sing,
Знаешь,
если
бы
собаки
умели
петь...
Here's
a
song
that
might
be
sung
by
one
of
man's
best
friends:
Вот
песня,
которую
мог
бы
спеть
один
из
лучших
друзей
человека:
She
said
"I'm
tired
of
being
treated
like
a
dog
Она
сказала:
"Я
устала
от
того,
что
со
мной
обращаются,
как
с
собакой.
I'm
outta
here"
Я
ухожу
отсюда"
When
I
heard
these
words
it
really
made
me
Когда
я
услышал
эти
слова,
это
действительно
заставило
меня
...
Perk
up
my
ears
Навостри
уши!
Now
I
know
she's
been
mistreated,
Теперь
я
знаю,
что
с
ней
плохо
обращались.
But
what
she
said
is
wrong
Но
то
что
она
сказала
неправильно
If
he
had
treated
her
like
a
dog
Если
бы
он
обращался
с
ней,
как
с
собакой
...
She'd
a-never
gone
Она
никогда
не
уходила.
If
he
had
rolled
around
and
played
with
her
Если
бы
он
катался
и
играл
с
ней
...
On
the
floor
down
in
the
pen
На
полу
внизу
в
загоне
Taken
her
for
nice
long
walks
Брал
ее
с
собой
на
долгие
прогулки.
Given
her
a
bath
and
then
Дал
ей
ванну,
а
потом
...
Dried
her
off,
rubbed
her
tummy
Вытер
ее,
потер
животик.
Scratched
her
behind
her
ears
Почесал
ее
за
ушами.
Well
I
bet
you
a
bag
of
Ken-L
Ration
Что
ж,
держу
пари,
ты
получишь
мешок
Кен-л
пайка.
That
she'd
still
be
here
Что
она
все
еще
будет
здесь.
If
he
had
only
treated
her
like
a
dog
Если
бы
он
обращался
с
ней,
как
с
собакой
...
Well
happy
ever
after
would
have
been
their
Everlong
Что
ж,
"долго
и
счастливо"
было
бы
для
них
вечным.
She'd
never
strayed
away
from
home
Она
никогда
не
уходила
далеко
от
дома.
She'd
wagged
her
tail
and
tagged
along
Она
помахала
хвостом
и
пошла
следом.
If
he
had
only
treated
her
like
a
dog
(like
a
dog!)
Если
бы
он
обращался
с
ней
как
с
собакой
(как
с
собакой!)
Now
he
calls
me
Prince,
treats
me
like
a
king
Теперь
он
зовет
меня
принцем,
обращается
со
мной,
как
с
королем.
And
when
it
comes
to
her
I
don't
know
why
И
когда
дело
касается
ее,
я
не
знаю,
почему.
He
can't
do
the
same
doggone
thing
Он
не
может
делать
то
же
самое,
черт
возьми.
Like
wash
her
bowl
and
water
dish
Например,
помыть
ее
миску
и
миску
с
водой.
Each
night
like
he
does
mine
Каждую
ночь,
как
он
делает
мою.
Compliment
her,
give
her
Сделай
ей
комплимент,
подари
ей
...
Little
treats
from
time
to
time
Маленькие
угощения
время
от
времени
Let
her
out
all
on
her
own
Отпусти
ее
одну.
Every
now
and
then
Время
от
времени
...
Why
I'd
have
some
stiff
competition
Да
у
меня
будет
жесткая
конкуренция
To
be
that
man's
best
friend
Быть
лучшим
другом
этого
человека.
If
he
had
only
treated
her
like
a
dog
Если
бы
он
обращался
с
ней,
как
с
собакой
...
Well
happy
ever
after
would
have
been
their
Everlong
Что
ж,
"долго
и
счастливо"
было
бы
для
них
вечным.
She'd
never
strayed
away
from
home
Она
никогда
не
уходила
далеко
от
дома.
She'd
wagged
her
tail
and
tagged
along
Она
помахала
хвостом
и
пошла
следом.
If
he
had
only
treated
her
like
a
dog
(like
a
dog!)
Если
бы
он
обращался
с
ней
как
с
собакой
(как
с
собакой!)
If
he
had
only
treated
her
like
a
dog
Если
бы
он
обращался
с
ней,
как
с
собакой
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Box Set
date of release
28-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.