Lyrics and translation Ray Stevens - The King Of Christmas
The King Of Christmas
Король Рождества
Well,
it
was
10
o'clock
on
Christmas
Eve
Ну,
было
десять
часов
в
канун
Рождества,
I
was
wipein'
eggnog
on
my
sleeve
Я
вытирал
яичный
ликер
с
рукава,
Tryin'
hard
to
fight
those
Christmas
blues
Пытаясь
бороться
с
этой
рождественской
хандрой.
I
went
to
bed,
turned
out
the
light
Я
отправился
в
постель,
выключил
свет,
I
woke
up
sometime
around
midnight
Проснулся
где-то
около
полуночи
Thought
I
heard
somebody
singin'
Blue
Suede
Shoes.
И
подумал,
что
слышу,
как
кто-то
поет
"Blue
Suede
Shoes".
Well,
I
got
up
and
scratched
my
head
Ну,
я
встал
и
почесал
затылок.
I
know
that
voice,
but
who
I
said
Я
знаю
этот
голос,
но
чей,
подумал
я.
Opened
the
window
and
looked
outside
Открыл
окно
и
выглянул
наружу.
I
saw
nine
raindeer
parked
out
back
Я
увидел
девять
оленей,
припаркованных
сзади,
Hitched
up
to
a
long
pink
cadillac
Запряженных
в
длинный
розовый
кадиллак.
They
looked
like
they'd
just
finished
one
heck
of
a
ride.
Они
выглядели
так,
будто
только
что
закончили
одну
бешеную
поездку.
Well,
my
hair
stood
up
on
the
back
of
my
neck
Ну,
у
меня
волосы
встали
дыбом.
I
went
downstairs
for
one
quick
check
Я
спустился
вниз,
чтобы
быстренько
проверить.
I
just
had
to
find
out
for
myself
Я
должен
был
сам
во
всем
разобраться.
Well,
he
was
big
that
much
was
true
Ну,
он
был
большим,
это
точно,
But
he
looked
like
someone
else
I
knew
Но
он
был
похож
на
кого-то
другого,
кого
я
знал.
Not
like
that
white
bearded,
rosie
cheeked
old
man.
Не
на
того
старика
с
белой
бородой
и
румяными
щеками.
Oh,
he's
the
King,
The
King
of
Christmas
О,
он
Король,
Король
Рождества,
(He's
the
king,
the
King
of
Christmas)
(Он
Король,
Король
Рождества)
Alive
and
well
and
ridin'
in
his
sleigh
Жив
и
здоров,
и
едет
в
своих
санях.
And
I
just
can't
help
believin'
И
я
просто
не
могу
не
верить,
Well
those
tabloids
aint
decivin'
Что
эти
газеты
не
врут,
Cuz
the
King
of
Christmas
Потому
что
Король
Рождества
Passed
me
on
his
way!
Проехал
мимо
меня!
Now
beneath
his
cap
of
jet
black
hair
Под
его
шапкой
из
черных
как
смоль
волос
And
sideburns
hangin'
down
to
there
И
бакенбардами,
свисающими
до
самых
плеч,
He
wore
a
silver
belt
around
his
waist
Он
носил
серебряный
пояс.
Then
with
a
swivel
of
his
hip
Потом,
повернув
бедрами,
He
started
to
curl
his
upper
lip
Он
начал
кривить
верхнюю
губу
With
a
look
that
said
Merry
Christmas
on
his
face
С
выражением,
которое
говорило
"Счастливого
Рождества"
на
его
лице.
Then
with
a
karate
kick
he
whirled
around
Затем,
с
ударом
карате,
он
развернулся.
I
saw
him
write
something
down
Я
увидел,
как
он
что-то
пишет.
He
took
the
note
and
he
stuffed
it
in
my
sock
Он
взял
записку
и
сунул
ее
мне
в
носок.
Then
he
put
a
record
under
the
tree
Потом
он
положил
пластинку
под
елку.
Just
before
he
turned
to
leave
Перед
тем,
как
уйти,
He
hummed
a
bit
of
Jailhouse
Rock.
Он
немного
напел
"Jailhouse
Rock".
Then
he
pulled
up
his
collar
and
flipped
back
his
hair
Потом
он
поднял
воротник
и
откинул
волосы
назад
And
disappeared
into
thin
air
И
растворился
в
воздухе.
I
saw
the
sequins
glitter
upon
his
coat
Я
увидел,
как
на
его
пальто
блестят
блестки.
That
45
that
he'd
laid
down
was
Та
пластинка,
которую
он
оставил,
была
Santa
Claus
Is
Back
In
Town
"Санта
Клаус
вернулся
в
город".
And
I
played
it
while
I
read
the
words
he
wrote
И
я
поставил
ее,
пока
читал
то,
что
он
написал:
I'll
outlive
rock
and
roll
and
postage
stamps
that
say
I'm
dead
"Я
переживу
рок-н-ролл
и
почтовые
марки,
на
которых
написано,
что
я
умер".
And
at
the
bottom
he
signed
his
famous
name
А
внизу
он
подписал
свое
знаменитое
имя.
Well,
some
say
the
King
was
put
to
rest
Что
ж,
некоторые
говорят,
что
Король
упокоился,
But
me
and
Santa,
we
know
best
Но
мы
с
Сантой
знаем
лучше.
And
I
bet
somewhere
there's
elves
that'll
say
the
same.
И
держу
пари,
где-то
есть
эльфы,
которые
скажут
то
же
самое.
Oh
he's
the
King,
the
King
of
Christmas
О,
он
Король,
Король
Рождества,
(He's
the
king,
the
King
of
Christmas)
(Он
Король,
Король
Рождества)
Alive
and
well
and
ridin'
in
his
sleigh
Жив
и
здоров,
и
едет
в
своих
санях.
And
as
I
heard
that
sleigh
rev
and
fly
И
когда
я
услышал,
как
эти
сани
заводятся
и
улетают,
Through
the
night
there
came
a
cry
В
ночи
раздался
крик:
Sant
Claus
has
left
the
building!
"Санта-Клаус
покинул
здание!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ron Bell, George Cochran
Album
Box Set
date of release
28-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.