Lyrics and translation Ray Stevens - When The Kids Are Gone
When The Kids Are Gone
Когда дети уедут
Once
our
lives
were
all
about
kids
Когда-то
вся
наша
жизнь
крутилась
вокруг
детей,
All
about
kids
and
the
things
kids
did
Вокруг
детей
и
их
детских
затей.
Me
and
the
Missus
and
Little
League
games
Мы
с
тобой,
дорогая,
и
игры
детской
лиги,
And
then
one
year
when
the
summertime
came
А
потом
однажды,
когда
настало
лето,
I
said
"I
think
they're
old
enough
Я
сказал:
«Думаю,
они
уже
достаточно
взрослые,
To
go
to
summer
camp
and
do
summer
camp
stuff"
Чтобы
поехать
в
летний
лагерь
и
заниматься
лагерными
делами».
So
we
signed
them
up
for
a
two
week
stint
И
мы
записали
их
туда
на
две
недели.
My
wife
said
to
me
just
before
they
went:
Моя
жена
сказала
мне,
прямо
перед
их
отъездом:
What
are
we
gonna
do
when
the
kids
are
gone
«Что
мы
будем
делать,
когда
дети
уедут,
For
two
long
weeks
and
we're
all
alone
На
две
долгие
недели,
и
мы
останемся
одни?
Will
we
know
how
to
act
here
on
our
own
Будем
ли
мы
знать,
как
вести
себя
сами
по
себе?
What
are
we
gonna
do
(what
are
we
gonna
do)
Что
мы
будем
делать
(что
мы
будем
делать),
When
the
kids
are
gone?
Когда
дети
уедут?»
And
I
said,
hmmmm...
И
я
сказал:
«Хммм...»
Make
love
in
the
kitchen
and
howl
at
the
moon
«Будем
заниматься
любовью
на
кухне
и
выть
на
луну,
Run
butt-naked
through
the
dining
room
Бегать
голышом
по
столовой,
(Butt-naked,
butt-naked
through
the
dining
room!)
(Голышом,
голышом
по
столовой!),
Stay
out
late
with
all
of
our
friends
Задерживаться
допоздна
со
всеми
нашими
друзьями
And
run
hog
wild
'till
the
summer
camp
ends!
И
отрываться
по
полной,
пока
не
закончится
летний
лагерь!»
Well
there
was
dating
and
proms
and
graduation
Ну,
были
свидания,
выпускные
балы,
окончание
школы,
Off
to
college
for
more
education
Поступление
в
колледж
для
получения
образования.
Then
one
day
it
became
real
clear
Потом
однажды
стало
совершенно
ясно,
That
it
wouldn't
be
long
'till
they
wouldn't
be
here
Что
скоро
они
покинут
наш
дом.
Once
again
my
wife
said...
И
снова
моя
жена
сказала:
What
are
we
gonna
do
when
the
kids
are
grown
«Что
мы
будем
делать,
когда
дети
вырастут,
When
they're
all
moved
out
and
we're
on
our
own
Когда
они
все
переедут,
и
мы
останемся
одни?
When
we
get
back
our
lives
and
our
telephone
Когда
мы
вернем
себе
свою
жизнь
и
свой
телефон?
Said
what
are
we
gonna
do
(what
are
we
gonna
do)
Сказала:
«Что
мы
будем
делать
(что
мы
будем
делать),
When
the
kids
are
grown?
Когда
дети
вырастут?»
And
I
said,
let's
see...
hehehe...
И
я
сказал:
«Давай
посмотрим...
хе-хе-хе...»
We'll
make
love
in
the
kitchen
and
howl
at
the
moon
«Будем
заниматься
любовью
на
кухне
и
выть
на
луну,
Run
butt-naked
through
the
dining
room
Бегать
голышом
по
столовой,
(Butt-naked,
butt-naked,
butt-naked,
butt-naked!)
(Голышом,
голышом,
голышом,
голышом!),
Buy
a
red
corvette
and
a
silver
van
Купим
красный
корвет
и
серебряный
фургон
And
run
hog
wild
'till
we're
in
Depends
И
будем
отрываться,
пока
не
окажемся
в
памперсах».
Then
one
day
the
children
sat
us
both
down
Потом
однажды
дети
усадили
нас
обоих
Said
"we
see
you're
having
trouble
just
getting
around
И
сказали:
«Мы
видим,
вам
трудно
передвигаться.
We'd
hate
to
see
you
come
to
some
harm
Мы
не
хотим,
чтобы
с
вами
что-то
случилось,
So
we're
sending
you
off
to
the
Sunset
Farms"
Поэтому
мы
отправляем
вас
на
ферму
«Закат».
My
wife
cried,
and
said:
Моя
жена
заплакала
и
сказала:
What
are
we
gonna
do
when
they
put
us
in
the
home
«Что
мы
будем
делать,
когда
нас
поместят
в
дом
престарелых,
When
the
kids
sell
off
everything
we
own
Когда
дети
продадут
все,
что
нам
принадлежит,
When
our
hearing
and
our
vision
and
our
teeth
are
gone
Когда
наш
слух,
зрение
и
зубы
пропадут?
Now
what
are
we
gonna
do
(what
are
we
gonna
do)
Что
же
мы
будем
делать
(что
мы
будем
делать),
When
they
put
us
in
the
home?
Когда
нас
поместят
в
дом
престарелых?»
And
I
said,
hehehehe...
И
я
сказал:
«Хе-хе-хе...»
Make
love
in
the
kitchen
and
howl
at
the
moon
«Будем
заниматься
любовью
на
кухне
и
выть
на
луну,
Run
butt-naked
through
the
dining
room
Бегать
голышом
по
столовой,
(Butt-naked,
butt-naked,
butt-butt-butt-naked!)
(Голышом,
голышом,
совсем
голышом!),
If
they
tell
us
we
can't
we'll
just
do
it
again
Если
они
скажут,
что
нам
нельзя,
мы
просто
сделаем
это
снова
And
run
hog
wild
'till
the
whole
thing
ends
И
будем
отрываться,
пока
все
это
не
закончится».
Make
love
in
the
kitchen
and
howl
at
the
moon
«Будем
заниматься
любовью
на
кухне
и
выть
на
луну,
Run
butt-naked
through
the
dining
room
Бегать
голышом
по
столовой,
(Butt-butt-butt-butt-butt-butt-butt-naked!)
(Голышом,
голышом,
голышом,
голышом,
голышом,
голышом,
голышом!),
If
they
tell
us
not
to
do
it
we'll
just
do
it
again
Если
они
скажут
нам
не
делать
этого,
мы
просто
сделаем
это
снова
And
run
hog
wild
'till
this
whole
thing
ends
И
будем
отрываться,
пока
все
это
не
закончится».
Make
love
in
the
kitchen
and
howl
at
the
moon
«Будем
заниматься
любовью
на
кухне
и
выть
на
луну,
Run
butt-naked
through
the
dining
room
Бегать
голышом
по
столовой,
(Butt-nekkid
nekkid
nekkid
nekkid
nekkid
nekkid
nekkid!)
(Голышо-о-ом,
голышо-о-ом,
голышо-о-ом,
голышо-о-ом,
голышо-о-ом,
голышо-о-ом,
голышо-о-ом!),
If
they
tell
us
"Don't
do
that!"
we'll
just
do
that
again
Если
они
скажут
нам:
«Не
делайте
этого!»,
мы
просто
сделаем
это
снова
And
run
hog
wild
'till
this
whole
thing
ends...
И
будем
отрываться,
пока
все
это
не
закончится...»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C W Kalb
Album
Box Set
date of release
28-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.