Ray Stevens - You Gotta Have A Hat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Stevens - You Gotta Have A Hat




You Gotta Have A Hat
Тебе нужна шляпа
Well the music business has been good to me
Ну, музыкальный бизнес был ко мне добр,
I've had gold records and been on TV
У меня были золотые пластинки и я был на ТВ,
But mostly I've just tried to make folks laugh so far.
Но в основном я просто старался рассмешить людей.
Yeah.
Ага.
But I decided it'd be nice to walk in a room
Но я решил, что было бы неплохо войти в комнату,
And instead I'd get to hear the women all swoon
И вместо этого я бы услышал, как женщины падают в обморок,
So I decided I'd become a country hunk record star
Поэтому я решил стать звездой кантри.
Well, I went right out and bought a Cadillac
Ну, я сразу пошел и купил Кадиллак,
Wire wheels all around, one on the back
Литые диски по кругу, один сзади,
I bought a flat top guitar, learned a few chords from Chet (Chet)
Я купил гитару с плоским верхом, выучил несколько аккордов у Чета (Чет).
And then I went right out and bought some skin-tight jeans
А потом я сразу пошел и купил обтягивающие джинсы,
I thought I'd thought of everything
Я думал, что я все продумал,
But my manager said, "Hold it son, you ain't ready yet!"
Но мой менеджер сказал: "Подожди, сынок, ты еще не готов!"
He said
Он сказал
()
()
You gotta have a hat
Тебе нужна шляпа,
A great big hat
Большая шляпа,
Yeah if you're gonna be a country hunk a hat's where it's at
Да, если ты хочешь быть звездой кантри, шляпа - это то, что нужно.
He said, "I ain't kiddin'! This ain't just hokum!
Он сказал: не шучу! Это не просто болтовня!
Look at Strait, Black, Brooks, Van Sheltner, Yokum!"
Посмотри на Стрейта, Блэка, Брукса, Ван Шелтнера, Йокума!"
If you wanna be a country hunk
Если ты хочешь быть звездой кантри,
You gotta have a hat
Тебе нужна шляпа.
Well, my manager's right smack on the beam
Ну, мой менеджер попал прямо в точку,
I put on this hat and women started to scream
Я надел эту шляпу, и женщины начали кричать,
They was tearin' at my clothes and throwin' me their motel keys!
Они рвали на мне одежду и бросали мне ключи от своих мотелей!
He he he!
Хе-хе-хе!
I couldn't wear this hat out anywhere
Я не мог носить эту шляпу где попало,
'Cause everywhere I'd go screamin' women were there
Потому что куда бы я ни шел, там были кричащие женщины,
Had to hire myself 'round the clock security police!
Пришлось нанять себе круглосуточную охрану!
Keep away boys! Don't hurt 'em though, they can't help theyselves!
Держитесь подальше, ребята! Но не обижайте их, они ничего не могут с собой поделать!
But in the interest of those women's sanity
Но ради душевного здоровья этих женщин,
I put aside my pride and vanity
Я отложил в сторону свою гордость и тщеславие,
And decided I'd hang my had up on the shelf
И решил повесить свою шляпу на полку.
But let me tell all you young hunk singers of the world
Но позвольте мне сказать всем вам, молодые певцы мира,
If you decide to give country music a whirl
Если вы решите попробовать себя в кантри-музыке,
Here's the show business truth I can testify to myself
Вот правда шоу-бизнеса, в которой я могу сам убедиться:
()
()
You gotta have a hat
Тебе нужна шляпа,
A great big hat
Большая шляпа,
Oh, it can be black or white so don't worry about that!
О, она может быть черной или белой, так что не беспокойся об этом!
Just stand there underneath it with a great big grin
Просто стой под ней с широкой улыбкой,
And watch the women all swoon and the money roll in
И смотри, как женщины падают в обморок, а деньги катятся рекой.
If you wanna be a country hunk
Если ты хочешь быть звездой кантри,
Oh you gotta have a hat
О, тебе нужна шляпа.
(Woman)
(Женщина)
Could I just touch it?
Можно мне просто прикоснуться к ней?





Writer(s): C.w. Kalb Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.