Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is the Key
Liebe ist der Schlüssel
Somewhere
the
sun
is
always
shining
Irgendwo
scheint
immer
die
Sonne
Somewhere
the
breeze
blows
in
another
brand
new
day
Irgendwo
weht
die
Brise
einen
brandneuen
Tag
herein
So
let
us
gather
up
our
tears,
we'll
save
them
for
the
rainy
day
So
lass
uns
unsere
Tränen
sammeln,
wir
heben
sie
für
den
regnerischen
Tag
auf
Come
on,
let's
fill
our
world
with
laughter
Komm,
lass
uns
unsere
Welt
mit
Lachen
füllen
Let's
put
the
sunshine
into
everybody's
heart
Lass
uns
Sonnenschein
in
jedermanns
Herz
bringen
Then
peace
will
last
forever
after,
oh,
what
a
lovely
start
Dann
wird
Friede
ewig
währen,
oh,
welch
ein
schöner
Anfang
It
gives
you
hope
for
a
brand
new
day
Es
gibt
dir
Hoffnung
auf
einen
brandneuen
Tag
Have
faith
in
love,
it
will
show
the
way
Hab
Vertrauen
in
die
Liebe,
sie
wird
den
Weg
zeigen
Happiness,
who
could
ask
for
anything
more?
Glück,
wer
könnte
sich
mehr
wünschen?
So
realise
there's
no
need
to
hide
Also
erkenne,
es
gibt
keinen
Grund,
dich
zu
verstecken
Show
yourself
to
the
world
outside
Zeig
dich
der
Welt
da
draußen
Don't
you
know
that
the
world
is
an
open
door?
Weißt
du
nicht,
dass
die
Welt
eine
offene
Tür
ist?
Don't
you
know
that
love's
the
key
to
open
any
door?
Weißt
du
nicht,
dass
Liebe
der
Schlüssel
ist,
um
jede
Tür
zu
öffnen?
It
gives
you
hope
for
a
brand
new
day
Es
gibt
dir
Hoffnung
auf
einen
brandneuen
Tag
Have
faith
in
love,
it
will
show
the
way
Hab
Vertrauen
in
die
Liebe,
sie
wird
den
Weg
zeigen
Happiness,
who
could
ask
for
anything
more?
Glück,
wer
könnte
sich
mehr
wünschen?
So
realise
there's
no
need
to
hide
Also
erkenne,
es
gibt
keinen
Grund,
dich
zu
verstecken
Show
yourself
to
the
world
outside
Zeig
dich
der
Welt
da
draußen
Don't
you
know
that
the
world
is
an
open
door?
Weißt
du
nicht,
dass
die
Welt
eine
offene
Tür
ist?
Don't
you
know
that
love's
the
key
to
open
any
door?
Weißt
du
nicht,
dass
Liebe
der
Schlüssel
ist,
um
jede
Tür
zu
öffnen?
The
Earth
is
good,
why
do
we
abuse
it?
Die
Erde
ist
gut,
warum
missbrauchen
wir
sie?
Our
land,
our
seas,
our
skies,
let's
dry
our
wings
and
fly
Unser
Land,
unsere
Meere,
unsere
Himmel,
lass
uns
unsere
Flügel
trocknen
und
fliegen
Across
green
meadows,
hand
in
hand
Über
grüne
Wiesen,
Hand
in
Hand
Let's
be
the
brotherhood
of
men
Lass
uns
die
Bruderschaft
der
Menschen
sein
Come
on,
let's
fill
our
world
with
laughter
Komm,
lass
uns
unsere
Welt
mit
Lachen
füllen
Let's
put
the
sunshine
into
everybody's
heart
Lass
uns
Sonnenschein
in
jedermanns
Herz
bringen
Then
peace
will
last
forever
after
and
that's
a
lovely
start
Dann
wird
Friede
ewig
währen
und
das
ist
ein
schöner
Anfang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Thomas, Nicky James
Attention! Feel free to leave feedback.