Ray Ventura & Ses Collégiens - Le refrain des chevaux de bois - translation of the lyrics into German




Le refrain des chevaux de bois
Der Refrain der Karussellpferde
If I wanna sing of everything that we have been trough, i'll run out of the words
Wenn ich von allem singen wollte, was wir durchgemacht haben, würden mir die Worte ausgehen
But if I could sing of just one thing
Aber wenn ich nur von einer Sache singen könnte,
It'd be your melody
wäre es deine Melodie
If I wanna write of story about you and me
Wenn ich eine Geschichte über dich und mich schreiben wollte
Would you believe me, I ran out of pages
Würdest du mir glauben, dass mir die Seiten ausgegangen sind?
But if I could write of just one moment
Aber wenn ich nur einen Moment beschreiben könnte,
It would be forever
wäre es für immer
Maybe I felt it all alone
Vielleicht habe ich alles alleine gefühlt
Maybe I was afraid
Vielleicht hatte ich Angst
To find that you're where I belong
zu entdecken, dass du der Ort bist, wo ich hingehöre
And say the words i left unsaid
Und die Worte zu sagen, die ich ungesagt ließ
Now I try to deny this feeling
Jetzt versuche ich, dieses Gefühl zu leugnen
Who am I kidding?
Wen mache ich etwas vor?
Who are you kidding?
Wem machst du etwas vor?
You're the song that won't stop playing
Du bist das Lied, das nicht aufhört zu spielen
You're the part that keeps repeating
Du bist der Teil, der sich ständig wiederholt
Sing it all over again
Sing es noch einmal
Like a refrain
Wie ein Refrain
You're my refrain
Du bist mein Refrain
To find that you're where I belong
zu entdecken, dass du der Ort bist, wo ich hingehöre
And say the words I left to say
Und die Worte zu sagen, die ich noch sagen wollte.
Now I try to deny this feeling
Jetzt versuche ich, dieses Gefühl zu leugnen
Who am I kidding?
Wen mache ich etwas vor?
Who are you kidding?
Wem machst du etwas vor?
You're the song that won't stop playing
Du bist das Lied, das nicht aufhört zu spielen
You're the part that keeps repeating
Du bist der Teil, der sich ständig wiederholt
Sing it all over again
Sing es noch einmal
Now I try to deny this feeling
Jetzt versuche ich, dieses Gefühl zu leugnen
Who am I kidding?
Wen mache ich etwas vor?
Who are you kidding?
Wem machst du etwas vor?
You're the song that won't stop playing
Du bist das Lied, das nicht aufhört zu spielen
You're the part that keeps repeating
Du bist der Teil, der sich ständig wiederholt
Sing it all over again
Sing es noch einmal
Like a refrain
Wie ein Refrain
You're my refrain
Du bist mein Refrain





Writer(s): Charles Cachant, Maurice Alexander, Maurice Vanderhaeghen


Attention! Feel free to leave feedback.