Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens, tiens, tiens
Sieh da, sieh da, sieh da
Un
matin
vous
ouvrez
la
fenêtre
Eines
Morgens
öffnest
du
das
Fenster
L'air
vous
semble
soudain
plus
léger
Die
Luft
scheint
dir
plötzlich
leichter
C'est
comme
un
frisson
qui
vous
pénètre
Es
ist
wie
ein
Schauer,
der
dich
durchdringt
Il
y
a
quelque
chose
de
changé
Irgendetwas
hat
sich
verändert
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
Déjà
les
feuilles
poussent
Schon
treiben
die
Blätter
aus
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
Ça
sent
le
romarin
Es
riecht
nach
Rosmarin
Dans
les
jardins
les
lilas
se
trémoussent
In
den
Gärten
wiegen
sich
die
Fliederbüsche
Et
les
petites
pommes
ont
déjà
le
pépin
Und
die
kleinen
Äpfel
haben
schon
Kerne
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
Les
chiens
lèvent
la
patte
Die
Hunde
heben
das
Bein
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
Les
paons
font
les
pantins
Die
Pfauen
stolzieren
herum
On
voit
les
chats
s'pourlécher
pour
les
chattes
Man
sieht
die
Kater
sich
um
die
Katzen
schmiegen
Et
les
escargots
galoper
à
fond
de
train
Und
die
Schnecken
kriechen
im
Eiltempo
dahin
Ah!
Quelle
douceur
Ach!
Welche
Wonne
La
vie
vous
semble
rose
Das
Leben
erscheint
dir
rosig
Y
a
pas
d'erreur
Kein
Zweifel
Il
se
passe
quelque
chose
Es
tut
sich
was
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
On
joue
d'la
mandoline
Man
spielt
Mandoline
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
L'air
s'emplit
de
refrains
Die
Luft
ist
erfüllt
von
Melodien
Y
a
des
chansons
sur
les
lèvres
des
copines
Lieder
liegen
auf
den
Lippen
der
Freundinnen
Et
des
p'tits
boutons
sur
le
nez
des
copains
Und
kleine
Pickel
sprießen
auf
den
Nasen
der
Freunde
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
C'est
le
printemps
qui
vient
Der
Frühling
kommt
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
Les
rues
semblent
en
fête
Die
Straßen
scheinen
zu
feiern
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
Tout
le
monde
est
gamin
Jeder
ist
kindisch
Les
charcutiers
ont
des
airs
de
poète
Die
Metzger
haben
dichterische
Anwandlungen
Et
tous
les
coiffeurs
ont
du
poil
dans
la
main
Und
alle
Friseure
haben
Haare
in
der
Hand
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
Soupirent
les
douairières
Seufzen
die
Witwen
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
S'écrient
les
pharmaciens
Rufen
die
Apotheker
Même
les
pompiers
ont
le
feu
au
derrière
Sogar
die
Feuerwehrmänner
haben
Feuer
unterm
Hintern
Les
rouquins
roucoulent
et
les
bègues
ont
l'béguin
Die
Rothaarigen
gurren
und
die
Stotterer
sind
verknallt
Les
vieux
gandins
Die
alten
Stutzer
Ont
toutes
les
audaces
Sind
voller
Wagemut
Mais
il
faut
bien
Aber
nun
mal
Que
vieillesse
se
passe
Muss
das
Alter
seinen
Lauf
nehmen
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
La
gaieté
me
transporte
Die
Fröhlichkeit
reißt
mich
mit
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
Je
me
sens
aérien
Ich
fühle
mich
beschwingt
Mais
v'là
soudain
que
l'on
frappe
à
ma
porte
Doch
plötzlich
klopft
es
an
meiner
Tür
C'est
pour
la
facture
des
grands
magasins
Es
ist
die
Rechnung
der
großen
Kaufhäuser
Tiens!
tiens!
tiens!
Sieh
da!
Sieh
da!
Sieh
da!
C'est
le
printemps
qui
vient
Der
Frühling
kommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Allet, Paul Misraki, Andre Allet
Attention! Feel free to leave feedback.