Lyrics and translation Ray Ventura & Ses Collégiens - Tiens, tiens, tiens
Un
matin
vous
ouvrez
la
fenêtre
Однажды
утром
вы
открываете
окно
L'air
vous
semble
soudain
plus
léger
Воздух
внезапно
кажется
вам
легче
C'est
comme
un
frisson
qui
vous
pénètre
Это
похоже
на
трепет,
который
пронизывает
вас
насквозь
Il
y
a
quelque
chose
de
changé
Там
что-то
изменилось
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
Déjà
les
feuilles
poussent
Уже
прорастают
листья
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
Ça
sent
le
romarin
Пахнет
розмарином
Dans
les
jardins
les
lilas
se
trémoussent
В
садах
сирень
колышется
Et
les
petites
pommes
ont
déjà
le
pépin
И
у
маленьких
яблок
уже
есть
семечки
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
Les
chiens
lèvent
la
patte
Собаки
поднимают
лапу
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
Les
paons
font
les
pantins
Павлины
разыгрывают
кукол
On
voit
les
chats
s'pourlécher
pour
les
chattes
Мы
видим,
как
кошки
лижут
друг
друга
за
киски
Et
les
escargots
galoper
à
fond
de
train
И
улитки
скачут
галопом
по
поезду
Ah!
Quelle
douceur
Ах,
какая
сладость
La
vie
vous
semble
rose
Жизнь
кажется
тебе
розовой
Y
a
pas
d'erreur
Нет
никакой
ошибки
Il
se
passe
quelque
chose
Что-то
происходит
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
On
joue
d'la
mandoline
Мы
играем
на
мандолине
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
L'air
s'emplit
de
refrains
Воздух
наполняется
припевами
Y
a
des
chansons
sur
les
lèvres
des
copines
На
устах
подруг
есть
песни,
Et
des
p'tits
boutons
sur
le
nez
des
copains
И
маленькие
прыщики
на
носу
у
приятелей
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
C'est
le
printemps
qui
vient
Это
весна,
которая
приходит
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
Les
rues
semblent
en
fête
Улицы
кажутся
праздничными
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
Tout
le
monde
est
gamin
Все
остальные-дети
Les
charcutiers
ont
des
airs
de
poète
У
мясных
деликатесов
есть
мелодии
поэта
Et
tous
les
coiffeurs
ont
du
poil
dans
la
main
И
у
всех
парикмахеров
есть
волосы
в
руках
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
Soupirent
les
douairières
Вздыхают
вдовы
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
S'écrient
les
pharmaciens
Кричат
фармацевты
Même
les
pompiers
ont
le
feu
au
derrière
Даже
у
пожарных
есть
огонь
сзади
Les
rouquins
roucoulent
et
les
bègues
ont
l'béguin
Рыжеволосые
красотки
воркуют
и
заикаются,
влюбленные
друг
в
друга
Les
vieux
gandins
Старые
гандины
Ont
toutes
les
audaces
Имеют
все
смелости
Mais
il
faut
bien
Но
это
должно
быть
хорошо
Que
vieillesse
se
passe
Что
происходит
в
старости
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
La
gaieté
me
transporte
Веселость
переносит
меня
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
Je
me
sens
aérien
Я
чувствую
себя
воздушным
Mais
v'là
soudain
que
l'on
frappe
à
ma
porte
Но
как
вдруг
в
мою
дверь
стучат
C'est
pour
la
facture
des
grands
magasins
Это
для
счетов
универмагов
Tiens!
tiens!
tiens!
Привет!
Привет!
Привет!
C'est
le
printemps
qui
vient
Это
весна,
которая
приходит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Allet, Paul Misraki, Andre Allet
Attention! Feel free to leave feedback.