Ray Ventura - Ca Vaut Mieux Que D'attrapper la Scarlatine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Ventura - Ca Vaut Mieux Que D'attrapper la Scarlatine




Ca Vaut Mieux Que D'attrapper la Scarlatine
Лучше, чем подхватить скарлатину
Nous avons plutôt tendance à prendre la vie tristement
Мы склонны воспринимать жизнь слишком мрачно,
Et dans bien des circonstances, on s'affole inutilement
И во многих случаях напрасно паникуем.
Qu'elle que soit notre malchance, dîtes-vous que ce n'est rien
Какой бы ни была наша неудача, скажи себе, что это пустяк,
Tout ça n'a pas d'importance car si on réfléchit bien
Всё это не имеет значения, ведь если хорошенько подумать,
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем подхватить скарлатину,
Ça vaut mieux que d'avaler d'la mort aux rats
Это лучше, чем проглотить крысиный яд,
Ça vaut mieux que de sucer d'la naphtaline
Это лучше, чем сосать нафталин,
Ça vaut mieux que d'faire le zouave au Pont d'l'Alma
Это лучше, чем валять дурака на мосту Альма.
Dans le métro quand il y a foule, on ne sait pas s'accrocher
В час пик в метро не знаешь, за что ухватиться,
Et tandis que le train roule, on ne fait que trébucher
И пока поезд мчится, только и делаешь, что спотыкаешься.
L'autre jour quelqu'un s'exclame "Mais vous m'attrapez les seins"
На днях какая-то дама воскликнула: "Вы трогаете меня за грудь!"
Je lui ai répondu "Madame, y'a pas de quoi faire ce potin"
Я ответил ей: "Сударыня, не стоит из этого раздувать скандал."
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем подхватить скарлатину,
Ça vaut mieux que d'avaler d'la mort aux rats
Это лучше, чем проглотить крысиный яд,
Ça vaut mieux que de sucer d'la naphtaline
Это лучше, чем сосать нафталин,
Ça vaut mieux que d'faire le zouave au Pont d'l'Alma
Это лучше, чем валять дурака на мосту Альма.
On a la triste habitude de couper la queue des chiens
У нас есть дурная привычка купировать хвосты собакам,
Des gens pleins d'sollicitude, trouvent que celà n'fait pas bien
Люди, полные заботы, считают, что это неправильно.
Cette petite queue qu'l'on mutile, dit quelqu'un "C'est pas joli"
Этот маленький хвостик, который калечат, кто-то говорит: "Это некрасиво".
Mais d'une façon subtile, Blumenthal dit à Lévy (Oïe, oïe, oïe)
Но с присущей ему тонкостью, Блюменталь говорит Леви (Ой, ой, ой):
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine (Oïe, oïe, oïe)
Это лучше, чем подхватить скарлатину (Ой, ой, ой),
Ça vaut mieux que d'avaler d'la mort aux rats (Ah)
Это лучше, чем проглотить крысиный яд (Ах),
Ça vaut mieux que de sucer d'la naphtaline (ça conserve)
Это лучше, чем сосать нафталин (это консервирует),
Ça vaut mieux que d'faire le zouave au Pont d'l'Alma
Это лучше, чем валять дурака на мосту Альма.
Chez une vieille douairière, de 60 ans bien sonnés
К пожилой вдове, которой было хорошо за 60,
Des bandits masqués entrèrent et voulurent la violenter
Ворвались бандиты в масках и попытались её изнасиловать.
Le mari criait "Arrière, je préfère que l'on me tue"
Муж кричал: "Назад! Лучше убейте меня!"
Mais brusquement la douairière lui dit "De quoi qu'te mêles tu? (Ben voyons Gaston)"
Но вдруг вдова сказала ему: тебе-то что за дело? (Ну конечно, Гастон)"
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем подхватить скарлатину,
Ça vaut mieux que d'avaler d'la mort aux rats (Ah yayaya)
Это лучше, чем проглотить крысиный яд (Ах, яйяйя),
Ça vaut mieux que de sucer d'la naphtaline
Это лучше, чем сосать нафталин,
Ça vaut mieux que d'faire le zouave au Pont d'l'Alma
Это лучше, чем валять дурака на мосту Альма.
Bien sûr Gaston, allons allons Martine
Конечно, Гастон, ну же, Мартина,
C'est à moi? Vraiment? Ho hoho
Это мне? Правда? Хо-хо-хо.
Comme on parlait de supplices dans un salon très côté
Как-то в одном модном салоне говорили о пытках,
Quelqu'un dit aux îles Maurice j'ai vu des gens ampalés
Кто-то сказал: "На Маврикии я видел, как людей сажали на кол."
Chacun dit "C'est sanguinaire" mais un jeune homme ravi
Все сказали: "Это кровожадно", но один восторженный молодой человек
S'écria "Et prout ma chère, si vous voulez mon avis"
Воскликнул: "Да тьфу на вас, дорогуша, если хотите знать моё мнение!"
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем подхватить скарлатину,
Ça vaut mieux que d'avaler de la mort aux rats
Это лучше, чем проглотить крысиный яд,
Ça vaut mieux que de sucer d'la naphtaline
Это лучше, чем сосать нафталин,
Ça vaut mieux que d'faire le zouave au Pont d'l'Alma
Это лучше, чем валять дурака на мосту Альма.
Le chef d'orchestre allez
Маэстро, вперёд!
Un soir au concert Colonne éclata un grand scandale
Однажды вечером на концерте Колонна разразился большой скандал.
Il y avait un trombone qui ne semblait pas normal
Там был тромбон, который звучал как-то не так.
Le chef dit d'une voix rageuse "Eh! Nous jouons Tannhauser
Дирижёр гневно сказал: "Мы играем Тангейзера,
Et vous, vous jouez Sambre et Meuse", l'autre dit "Qu'est-ce ça peut vous faire?"
А вы играете 'Самбра и Маас'", - другой ответил: вам-то что?"
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Это лучше, чем подхватить скарлатину,
Ça vaut mieux que d'avaler le Pont d'l'Alma
Это лучше, чем проглотить мост Альма,
Ça vaut mieux que du vinaigre dans les sardines
Это лучше, чем уксус в сардинах,
Ça vaut mieux que d'faire le zouave chez Ventura
Это лучше, чем валять дурака у Вентуры.





Writer(s): Paul Misraki, Andre Hornez, Henri Decoin


Attention! Feel free to leave feedback.