Ray Ventura - Sous le kiosque à musique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Ventura - Sous le kiosque à musique




Sous le kiosque à musique
Под киоском, где музыка играет
Finit par des chansons
Заканчиваются песнями
La musique et la danse
Музыка и танцы.
Voilà notre opinion
Вот наше мнение,
Pour la mettre en pratique
Чтобы воплотить его в жизнь
A Paris comme ailleurs
В Париже, как и везде,
Comme la musique est démocratique
Поскольку музыка демократична,
On en fait tous en choeur
Мы все делаем это хором.
Refrain: Ce qu'on peut rigoler par les beaux soirs d'été
Припев: Как же весело можно проводить тёплые летние вечера
Sous le kiosque à musique
Под киоском, где музыка играет!
On y voit l'orphéon, les tambours, les clairons,
Там можно увидеть духовой оркестр, барабаны, трубы,
La fanfare et la clique
Фанфары и оркестрантов.
Pas besoin de payer pour entendre aboyer
Не нужно платить, чтобы услышать лай
Tous les chiens du quartier
Всех собак в округе.
Et dans tous les concerts
И на всех концертах
On joue Mozart ou Wagner
Играют Моцарта или Вагнера
Sous le kiosque en plein air.
Под киоском, прямо под открытым небом.
Le fils du percepteur
Сын сборщика налогов
Joue de l'ophicléide
Играет на офиклеиде,
Il en est tout en sueur
Он весь в поту.
Le notaire en personne
Сам нотариус,
En mettant ses lorgnons
Надев пенсне,
Prends son vieux trombone et son bigophone
Берёт свой старый тромбон и геликон
Et joue l'air des lampions
И играет мелодию фонариков.
Refrain: Ce qu'on peut rigoler les beaux d'été
Припев: Как же весело можно проводить тёплые летние вечера
Sous le kiosque à musique
Под киоском, где музыка играет!
On y voit l'orphéon, les tambours, les clairons
Там можно увидеть духовой оркестр, барабаны, трубы,
La fanfare et la clique.
Фанфары и оркестрантов.
Pas besoin de payer pour entendre aboyer
Не нужно платить, чтобы услышать лай
Tous les chiens du quartier
Всех собак в округе.
Et dans tous les concerts
И на всех концертах
On joue Mozart ou Wagner
Играют Моцарта или Вагнера
Sous le kiosque en plein air.
Под киоском, прямо под открытым небом.
Coda: Et le soir en plein air
Кода: И вечером под открытым небом
On joue Mozart ou Wagner
Играют Моцарта или Вагнера
Sous le kiosque en plein air.
Под киоском, прямо под открытым небом.
Paroles: Maurice Vandair - Charlys (Alias Charles André Cachant)
Слова: Морис Вандер - Чарлиз (псевдоним Шарля Андре Кашана)
Musique: Marc Lanjean
Музыка: Марк Ланжан
"Sous le kiosque à musique" est de 1946
"Под киоском, где музыка играет" - 1946 год






Attention! Feel free to leave feedback.