Lyrics and translation Ray Wilson - No Son of Mine (Live at ZDF@Bauhaus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Son of Mine (Live at ZDF@Bauhaus)
Не мой сын (Live at ZDF@Bauhaus)
Well
the
key
to
my
survival
Ключ
к
моему
выживанию,
Was
never
in
much
doubt
Никогда
не
был
под
сомненьем.
The
question
was
how
I
could
keep
sane
Вопрос
был
в
том,
как
мне
остаться
в
здравом
уме,
Trying
to
find
a
way
out
Пытаясь
найти
выход.
Things
were
never
easy
for
me
Мне
никогда
не
было
легко,
Peace
of
mind
was
hard
to
find
Душевный
покой
было
трудно
найти.
And
I
needed
a
place
where
I
could
hide
И
мне
нужно
было
место,
где
я
мог
бы
спрятаться,
Somewhere
I
could
call
mine
Место,
которое
я
мог
бы
назвать
своим.
I
didn't
think
much
about
it
Я
не
особо
задумывался
об
этом,
Til
it
started
happening
all
the
time
Пока
это
не
стало
происходить
постоянно.
Soon
I
was
living
with
the
fear
everyday
Вскоре
я
жил
каждый
день
в
страхе,
Of
what
might
happen
that
night
Перед
тем,
что
может
случиться
этой
ночью.
I
couldn't
stand
to
hear
the
Я
не
мог
выносить
Crying
of
my
mother
Плач
моей
матери.
And
I
remember
when
И
я
помню,
как
I
swore
that,
that
would
be
the
Я
поклялся,
что
это
будет
Last
they'd
see
of
me
Последний
раз,
когда
они
меня
увидят.
And
I
never
went
home
again
И
я
больше
никогда
не
возвращался
домой.
They
say
that
time
is
a
healer
Говорят,
что
время
лечит,
And
now
my
wounds
are
not
the
same
И
теперь
мои
раны
не
те.
I
rang
the
bell
with
my
heart
in
my
mouth
Я
позвонил
в
дверь
с
сердцем,
готовым
выпрыгнуть
из
груди,
I
had
to
hear
what
he'd
say
Мне
нужно
было
услышать,
что
он
скажет.
He
sat
me
down
to
talk
to
me
Он
усадил
меня,
чтобы
поговорить,
He
looked
me
straight
in
the
eyes
Он
посмотрел
мне
прямо
в
глаза.
You're
no
son,
you're
no
son
of
mine
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын.
You're
no
son,
you're
no
son
of
mine
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын.
You
walked
out,
you
left
us
behind
Ты
ушел,
ты
бросил
нас.
And
you're
no
son,
no
son
of
mine
И
ты
не
сын,
не
мой
сын.
Oh,
his
words
how
they
hurt
me,
I'll
never
forget
it
О,
его
слова,
как
они
ранили
меня,
я
никогда
этого
не
забуду.
And
as
the
time,
it
went
by,
I
lived
to
regret
it
И
со
временем,
я
стал
сожалеть
об
этом.
You're
no
son,
you're
no
son
of
mine
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын.
But
where
should
I
go,
Но
куда
мне
идти,
And
what
should
I
do
И
что
мне
делать?
You're
no
son,
you're
no
son
of
mine
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын.
But
I
came
here
for
help,
oh
I
came
here
for
you
Но
я
пришел
сюда
за
помощью,
я
пришел
к
тебе.
Well
the
years
they
passed
so
slowly
Годы
тянулись
так
медленно,
I
thought
about
him
everyday
Я
думал
о
нем
каждый
день.
What
would
I
do,
if
we
passed
on
the
street
Что
бы
я
сделал,
если
бы
мы
встретились
на
улице?
Would
I
keep
running
away
Стал
бы
я
убегать?
In
and
out
of
hiding
places
Прячась
то
тут,
то
там,
Soon
I'd
have
to
face
the
facts
Скоро
мне
пришлось
бы
взглянуть
правде
в
глаза.
We'd
have
to
sit
down
and
talk
it
over
Нам
пришлось
бы
сесть
и
все
обсудить,
And
that
would
mean
going
back
А
это
означало
бы
вернуться.
They
say
that
time
is
a
healer
Говорят,
что
время
лечит,
And
now
my
wounds
are
not
the
same
И
теперь
мои
раны
не
те.
I
rang
that
bell
with
my
heart
in
my
mouth
Я
позвонил
в
дверь
с
сердцем,
готовым
выпрыгнуть
из
груди,
I
had
to
hear
what
he'd
say
Мне
нужно
было
услышать,
что
он
скажет.
He
sat
me
down
to
talk
to
me
Он
усадил
меня,
чтобы
поговорить,
He
looked
me
straight
in
the
eyes
Он
посмотрел
мне
прямо
в
глаза.
You're
no
son,
you're
no
son
of
mine
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын.
You're
no
son,
you're
no
son
of
mine
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын.
When
you
walked
out,
you
left
us
behind
Когда
ты
ушел,
ты
бросил
нас.
And
you're
no
son,
you're
no
son
of
mine
И
ты
не
сын,
не
мой
сын.
Oh,
his
words
how
they
hurt
me,
I'll
never
forget
it
О,
его
слова,
как
они
ранили
меня,
я
никогда
этого
не
забуду.
And
as
the
time,
it
went
by,
I
lived
to
regret
it
И
со
временем,
я
стал
сожалеть
об
этом.
You're
no
son,
you're
no
son
of
mine
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын.
But
where
should
I
go
and
what
should
I
do
Но
куда
мне
идти
и
что
мне
делать?
You're
no
son,
you're
no
son
of
mine
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын.
But
I
came
here
for
help,
oh
I
was
looking
for
you
Но
я
пришел
сюда
за
помощью,
я
искал
тебя.
You're
no
son,
you're
no
son
of
mine
- oh
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
- о.
You're
no
son
- ha
yeah,
ha
yeah,
ha
yeah,
ha
yeah
Ты
не
сын
- ха
да,
ха
да,
ха
да,
ха
да.
You're
no
son,
you're
no
son
of
mine
- oh,
oh...
Ты
не
сын,
ты
не
мой
сын
- о,
о...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Collins, Anthony Banks, Michael Rutherford
Attention! Feel free to leave feedback.