Ray Wilson - These Are The Changes (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Wilson - These Are The Changes (Live)




These Are The Changes (Live)
Это те перемены (Live)
'24 month ago and yesterday in the memory of America
'24 месяца назад и вчера в памяти Америки
The centre of New York city became a battlefield
Центр Нью-Йорка стал полем боя
And a graveyard and the symbol of an unfinished war'
И кладбищем, и символом незаконченной войны'
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These ate the changes the brings
Это те перемены, что приносит
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These are the changes
Это перемены
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These ate the changes the brings
Это те перемены, что приносит
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These are the changes
Это перемены
'Like it or not we live in times of danger and uncertainty
'Хотим мы этого или нет, мы живем во времена опасности и неопределенности
That is way he lived
Вот так он жил,
That is what he leaves us
Вот что он нам оставляет.
My brother need not be idolised
Моего брата не нужно боготворить
Or enlarged in death beyond what he was in life
Или превозносить после смерти больше, чем он был при жизни.
Be remembered simply as a good and decent man
Пусть его помнят просто как хорошего и порядочного человека,
Who saw wrong and tried to right it
Который видел зло и пытался его исправить,
Saw suffering and tried to heal it
Видел страдания и пытался их исцелить,
Saw war and tried to stop it'
Видел войну и пытался ее остановить'
'We must recognise that ending the war
'Мы должны осознать, что окончание войны
Is only the first step towards building the peace
Это только первый шаг к построению мира.
All parties must now see to it that this is a peace that lasts'
Все стороны должны теперь убедиться в том, что этот мир продлится долго'
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These ate the changes the brings
Это те перемены, что приносит
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These are the changes
Это перемены
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These ate the changes the brings
Это те перемены, что приносит
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These are the changes
Это перемены
'I have asked for this radio and television time tonight
попросил это время на радио и телевидении сегодня вечером,
For the purpose of announcing that we today have concluded
Чтобы объявить, что мы сегодня заключили
An agreement to end the war
Соглашение о прекращении войны
And bring peace with honour in Vietnam'
И принести мир с честью во Вьетнам'
Know me, see me, try to understand me
Узнай меня, увидь меня, попытайся понять меня.
Why, you ask
Почему, спросишь ты?
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These ate the changes the brings
Это те перемены, что приносит
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These are the changes
Это перемены
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These ate the changes the brings
Это те перемены, что приносит
These are the changes the day brings us
Это те перемены, что приносит нам день
These are the changes
Это перемены
'I know that over the years many of you have seen
знаю, что за эти годы многие из вас видели
The pictures and news clips of the wall that divides
Фотографии и новостные сюжеты о стене, которая разделяет
Berlin, but believe me, no American who sees first
Берлин, но поверьте мне, ни один американец, который увидит своими глазами
Hand, the concrete and mortar, the guard posts, the
Бетон и раствор, сторожевые посты,
Machine gun towers, the dog rans and the barbed
Пулеметные вышки, бегающих собак и колючую
Wire can ever again take for granted his or her
Проволоку, больше никогда не сможет принять как должное свою
Freedom or the precious gift that is America.'
Свободу или драгоценный дар, которым является Америка.'





Writer(s): A. Wilson, Ray Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.